Creole
Lou91390
-
16 juin 2020 à 01:54
Raymond PENTIER Messages postés 58730 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 22 novembre 2024 - 17 juin 2020 à 13:48
Raymond PENTIER Messages postés 58730 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 22 novembre 2024 - 17 juin 2020 à 13:48
A voir également:
- Mamie en créole martiniquais
- Traduction de phrase en français vers le créole martiniquais ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traduction créole guadeloupe français reverso - Forum traduction
- Traduction du Français en Créole martiniquais ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traduire une phrase français en créole - Forum Loisirs / Divertissements
- Traducteur créole martiniquais ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
3 réponses
Raymond PENTIER
Messages postés
58730
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
22 novembre 2024
17 243
Modifié le 17 juin 2020 à 02:13
Modifié le 17 juin 2020 à 02:13
... ou encore "gran-manman".
Cordial salut à Georges.
- Mamie est un mot apparu en France au courant du XX° siècle.
- Il provient de l'anglais "mammy" qui signifie "maman". La terminaison en -ie répond à la francisation du mot.
- Ce terme, trop récemment intégré dans la langue française, n'a pas été adopté par le vocabulaire créole, et n'a donc pas de traduction directe.
Cordial salut à Georges.
Modifié le 17 juin 2020 à 06:37
Content d'avoir de tes nouvelles.
Deux ou trois petits commentaires à l'attention de nos apprentis créolisants:
J'aurais sans doute dû écrire, comme toi: bonn'-manman. C'est le terme affectueux et respectueux.
Gran-manman correspond sans doute plus à l'expression "grand-mère" dans le sens "cé gran-manman moin" (c'est ma grand-mère) en créole martiniquais, "cé gran-manman an moin" en guadeloupéen.
Mamie n'a sans doute pas encore été intégré à l'idiome, mais il est quasi universellement employé par nos enfants et petits-enfants quand ils s'adressent à leurs grands-mères du fait de leurs séjours ou résidences partagés Hexagone-îles.
Peux tu m'accorder ton imprimatur confraternel, cher Raymond.
A bientôt.