Traduction en créole martiniquais
Résolu
Anais
-
Modifié le 4 mai 2022 à 19:53
georges97 Messages postés 12509 Date d'inscription lundi 31 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 17 novembre 2024 - 6 mai 2022 à 16:57
georges97 Messages postés 12509 Date d'inscription lundi 31 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 17 novembre 2024 - 6 mai 2022 à 16:57
A voir également:
- Traducteur créole martinique
- Traducteur creole martiniquais - Meilleures réponses
- Écrire en créole martiniquais - Meilleures réponses
- Traducteur créole guadeloupéen ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traduction du Français en Créole Guadeloupéeen ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traduire en créole guadeloupéen ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traducteur photo gratuit - Guide
- Joyeux anniversaire en creole martinique - Forum Loisirs / Divertissements
3 réponses
georges97
Messages postés
12509
Date d'inscription
lundi 31 janvier 2011
Statut
Contributeur
Dernière intervention
17 novembre 2024
2 403
Modifié le 6 mai 2022 à 16:47
Modifié le 6 mai 2022 à 16:47
Bonjour Anaïs, bonjour Raymond,
Je serais bien en peine de faire autorité dans ce domaine, ayant en plus de l'anglais, fait mes humanités en latin et grec ("tempus fugit", le temps passe).et ayant très peu l'occasion d'entendre du créole, même si je me comprends aussi.
De plus, je me tiens aussi loin que possible des sujets "sociétaux", du fait de mon addiction à l'informatique, thème à mon avis de CCM, parfois oublié à mon avis. Je ne pourrais donc proposer qu'un ersatz de traduction.
Par ailleurs, ma génération n'aurait jamais pensé (osé) utiliser le créole pour honorer ses parents, de peur de les faire s'esclaffer.
Autres temps, autres mœurs.
Sans m'immiscer dans la relation familiale et sans aucun jugement de valeur, une maman aimante appréciera un hommage venant de sa fille, quelque soit sa forme.
Par contre, je vous recommande d'éviter les "traducteurs" automatiques, générateurs de salmigondis dignes du peloton d'exécution (à balles chatouilleuses bien sûr).
Allez, pour Raymond, je fais une exception, en ces temps d'alliance et de concorde urbi et orbi.
"Bonn' Fèt' Manman, moin ka espéré ou ké ainmain sa. Loulout' a-ou ki ainmin' ou an pil".
PS: Rémon, moin ké voyé factur-la ba'ou. Je traduis pour les créolophones guada ou autres: "Raymond, je vais t'envoyer la facture".
Cordialement
Je serais bien en peine de faire autorité dans ce domaine, ayant en plus de l'anglais, fait mes humanités en latin et grec ("tempus fugit", le temps passe).et ayant très peu l'occasion d'entendre du créole, même si je me comprends aussi.
De plus, je me tiens aussi loin que possible des sujets "sociétaux", du fait de mon addiction à l'informatique, thème à mon avis de CCM, parfois oublié à mon avis. Je ne pourrais donc proposer qu'un ersatz de traduction.
Par ailleurs, ma génération n'aurait jamais pensé (osé) utiliser le créole pour honorer ses parents, de peur de les faire s'esclaffer.
Autres temps, autres mœurs.
Sans m'immiscer dans la relation familiale et sans aucun jugement de valeur, une maman aimante appréciera un hommage venant de sa fille, quelque soit sa forme.
Par contre, je vous recommande d'éviter les "traducteurs" automatiques, générateurs de salmigondis dignes du peloton d'exécution (à balles chatouilleuses bien sûr).
Allez, pour Raymond, je fais une exception, en ces temps d'alliance et de concorde urbi et orbi.
"Bonn' Fèt' Manman, moin ka espéré ou ké ainmain sa. Loulout' a-ou ki ainmin' ou an pil".
PS: Rémon, moin ké voyé factur-la ba'ou. Je traduis pour les créolophones guada ou autres: "Raymond, je vais t'envoyer la facture".
Cordialement
Raymond PENTIER
Messages postés
58721
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
15 novembre 2024
17 236
5 mai 2022 à 17:41
5 mai 2022 à 17:41
Comment ça ? Ta maman comprend le créole, mais pas toi ?
Raymond PENTIER
Messages postés
58721
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
15 novembre 2024
17 236
6 mai 2022 à 14:39
6 mai 2022 à 14:39
J'ai invité Georges97, Martiniquais, à te dépanner.
Moi, c'est le créole guadeloupéen que je pratique ...
Moi, c'est le créole guadeloupéen que je pratique ...
6 mai 2022 à 16:22
6 mai 2022 à 16:46
6 mai 2022 à 16:51
6 mai 2022 à 16:57
Je pense que votre maman comprendra le message et surtout l'intention.
Pour une validation professorale, il faudra sans doute attendre qu'un autre intervenant amende ou corrige ma proposition, sachant que les langues créoles reposent sur une tradition essentiellement orale et phonétique.
Bonne soirée.