Traduction creole Guadeloupe
SiouWad
-
16 févr. 2020 à 13:16
Raymond PENTIER Messages postés 58663 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 24 septembre 2024 - 19 févr. 2020 à 03:03
Raymond PENTIER Messages postés 58663 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 24 septembre 2024 - 19 févr. 2020 à 03:03
A voir également:
- Traduction creole Guadeloupe
- Traduction de phrase en français vers le créole martiniquais ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traduction photo gratuit - Guide
- Traduction créole guadeloupe ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Traduction créole martinique français reverso ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Google traduction créole français - Télécharger - Traduction
1 réponse
Raymond PENTIER
Messages postés
58663
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
24 septembre 2024
17 200
19 févr. 2020 à 03:03
19 févr. 2020 à 03:03
Eh bien, ça va être difficile, car l'équivalent créole du verbe "rimer" n'existe pas !
En effet nous n'écrivons pas de poèmes classiques, avec des strophes, des alexandrins, des vers et des rimes ...
Il faudrait une phrase alambiquée pour dire
"Té fodré lanmou a zot kontré èvè toujou",
qui signifie exactement
"Il faudrait que votre amour rencontre toujours"
ou bien
"an ka swété lanmou a zot jwen èvè toujou ...",
traduction de
"Je souhaite que votre amour rejoigne toujours..."
Et, surtout, ce genre de phrase "roman rose" pseudo-romantique n'est jamais utilisé chez nous !
En effet nous n'écrivons pas de poèmes classiques, avec des strophes, des alexandrins, des vers et des rimes ...
Il faudrait une phrase alambiquée pour dire
"Té fodré lanmou a zot kontré èvè toujou",
qui signifie exactement
"Il faudrait que votre amour rencontre toujours"
ou bien
"an ka swété lanmou a zot jwen èvè toujou ...",
traduction de
"Je souhaite que votre amour rejoigne toujours..."
Et, surtout, ce genre de phrase "roman rose" pseudo-romantique n'est jamais utilisé chez nous !