Traduction littéraire en créole martiniquais

ZKN -  
 Utilisateur anonyme -
Bonjour, cela fait plusieurs jours que je galère à trouver la traduction littéraire en créole martiniquais Du proverbe suivant..

"Endure et t'abstiens.."

Est ce que quel'qun pourrais m'aider.. ?!
Merci à vous.

4 réponses

xplom Messages postés 39167 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   476
 
salut
ne pas mettre de help en sujet stp
étant donné qu'il est 1h00 du matin en Martinique, je vais pas réveiller ma tante pour t'aider de suite

et pourquoi cette question ?
0
xplom Messages postés 39167 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   476
 
laisses tomber
0
Raymond PENTIER Messages postés 58996 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   17 369
 
Bonjour ZKN.
  • Il n'existe pas de traductions LITTÉRAIRES en créole.
  • Je n'ai jamais entendu ce proverbe, et je ne suis même pas certain de savoir ce qu'il signifie, et dans quel contexte on l'emploie.
  • En créole guadeloupéen, ce serait quelque chose comme "kenbé rêd é pa boujé" ... (kenbé se prononce quin-bé)

0
ZKN
 
Tout d'abord merci pour votre réponse,
Alors cette phrase de base est issus de la traduction latine Patere aut abstine.
0
Utilisateur anonyme
 
Bonjour

ça existe pas cette phrase...

le texte exacte c'est "Sustine et abstine"... qui est la maxime des stoïciens...
en gros "Supporte et abstiens-toi"

;)
0
xplom Messages postés 39167 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   476
 
ouai

mais moi j'ai pris me sources en direct de la Martinique (au soleil levant)
0
ZKN
 
Non le texte exact est Patere aut abstine. ;)
0
Utilisateur anonyme > ZKN
 
les stoïciens étaient grecs...
0
xplom Messages postés 39167 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   476
 
et tata elle a la bonne définition ?
0