I'm lovin'it ? Help
Profil bloqué
-
Ghörgh Messages postés 4865 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
Ghörgh Messages postés 4865 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
Bonjour, j'aurai besoin d'un petite aide rapide :
J'ai recherché sur google traduction la traduction du slogan de McDo mais je n'ai rien trouvé quelqu'un pourrait-il me le traduire en Fr ?
Merci.
--
Hugo Boss n'a pas eu son bac.
J'ai recherché sur google traduction la traduction du slogan de McDo mais je n'ai rien trouvé quelqu'un pourrait-il me le traduire en Fr ?
Merci.
--
Hugo Boss n'a pas eu son bac.
A voir également:
- I'm lovin it traduction
- Fix it - Télécharger - Optimisation
- Traduction photo - Guide
- Transfer it - Guide
- Hibiki traduction telecharger - Accueil - Intelligence artificielle
- Where is it - Télécharger - Gestion de fichiers
2 réponses
C'est l'abréviation de I am loving it, qui veut dire "Je l'adore", ou "J'adore ça"
@++
Pastafarien en puissance!!!
@++
Pastafarien en puissance!!!
Quel est le slogan?
edit:
"I'm lovin'it?".... Dans le tire... C'est pas à ça que sert le titre normalement mais bon...
Je pense que "I'm lovin'it?" est la contraction de "I'm loving it?, qui se traduit par "Je l'adore?". Ou, avec une bonne syntaxe: "L'adore-je" "Est-ce que je l'adore?"
"Entre la guerre et le déshonneur, vous avez choisi le déshonneur. Eh bien vous aurez la guerre!"
Dixit Winston Churchill, s'adressant à la France et à l'Angleterre.
edit:
"I'm lovin'it?".... Dans le tire... C'est pas à ça que sert le titre normalement mais bon...
Je pense que "I'm lovin'it?" est la contraction de "I'm loving it?, qui se traduit par "Je l'adore?". Ou, avec une bonne syntaxe: "L'adore-je" "Est-ce que je l'adore?"
"Entre la guerre et le déshonneur, vous avez choisi le déshonneur. Eh bien vous aurez la guerre!"
Dixit Winston Churchill, s'adressant à la France et à l'Angleterre.