Sous-titre .srt non-lu
M.A.
-
M.A. -
M.A. -
Bonjour,
J'ai créé des sous-titres pour un documentaire (format .wmv) en format .txt que j'ai converti en .srt . Le fichier .srt et la vidéo ont le même nom et sont dans le même dossier. J'ai lu le tout sur VLC et quand j'essaye d'incruster les sous-titres, j'ai toujours un message d'erreur " no suitable demux module for 'file/subtitle://C:\Users\Videos\Germany, the multicultural one.srt' . J'ai remis les paramètres de base, j'ai désinstallé puis réinstallé VLC, ça ne marche toujours pas. J'ai installé BSplayer, et lui non plus ne lit pas mon fichier .srt...
Voilà un extrait du fichier :
"
1
00:08,00 --> 00:13,20
English Version
2
00:19,90 --> 00:20,86
GERMANY, THE MULTICULTURAL ONE
3
01:58,70 --> 02:04,15
With almost 82 Millions inhabitants, Germany is the most populated country in Europe.
4
02:25,00 --> 02:28,15
Located in the middle of the continent, its language is spoken by 92 Millions people.
5
02:28,16 --> 02:31,00
<i> My name's Renate, I live in Vienna, Austria </i>
6
02:31,01 --> 02:34,18
<i>I'm Christopher, from Bonn </i>
7
02:34,19 --> 02:37,15
<i> Madu, I live in Liechtenstein </i>
...
"
*
J'ai essayé de changer aussi les paramètres de langues sous-titres au niveau de VLC, le 'Default' mais je n'ai pas trouvé ni de param 'Iso 8859-1', ni 'Java'...
Une idée de ce qu'il faudrait faire ? Merci !!
J'ai créé des sous-titres pour un documentaire (format .wmv) en format .txt que j'ai converti en .srt . Le fichier .srt et la vidéo ont le même nom et sont dans le même dossier. J'ai lu le tout sur VLC et quand j'essaye d'incruster les sous-titres, j'ai toujours un message d'erreur " no suitable demux module for 'file/subtitle://C:\Users\Videos\Germany, the multicultural one.srt' . J'ai remis les paramètres de base, j'ai désinstallé puis réinstallé VLC, ça ne marche toujours pas. J'ai installé BSplayer, et lui non plus ne lit pas mon fichier .srt...
Voilà un extrait du fichier :
"
1
00:08,00 --> 00:13,20
English Version
2
00:19,90 --> 00:20,86
GERMANY, THE MULTICULTURAL ONE
3
01:58,70 --> 02:04,15
With almost 82 Millions inhabitants, Germany is the most populated country in Europe.
4
02:25,00 --> 02:28,15
Located in the middle of the continent, its language is spoken by 92 Millions people.
5
02:28,16 --> 02:31,00
<i> My name's Renate, I live in Vienna, Austria </i>
6
02:31,01 --> 02:34,18
<i>I'm Christopher, from Bonn </i>
7
02:34,19 --> 02:37,15
<i> Madu, I live in Liechtenstein </i>
...
"
*
J'ai essayé de changer aussi les paramètres de langues sous-titres au niveau de VLC, le 'Default' mais je n'ai pas trouvé ni de param 'Iso 8859-1', ni 'Java'...
Une idée de ce qu'il faudrait faire ? Merci !!
A voir également:
- Sous-titre .srt non-lu
- Srt subtitle - Télécharger - Sous-titres
- Trouver un film sans le titre - Télécharger - Divers TV & Vidéo
- Messenger message distribué mais pas lu ✓ - Forum Facebook Messenger
- Message leboncoin non lu - Forum Réseaux sociaux
- Titre de l'adresse ✓ - Forum Réseaux sociaux
2 réponses
Salut
assurez vous sur l'encodage, et essayez de faire quelques copies de votre fichier One.srt pour le convertir en Ainsi, UTF8 ...etc
essayez avec notpad++
assurez vous sur l'encodage, et essayez de faire quelques copies de votre fichier One.srt pour le convertir en Ainsi, UTF8 ...etc
essayez avec notpad++
Bonjour,
Je n'ai pas saisi l'histoire d'encodage mais j'ai effectivement fait des copies du fichier en changeant en Ansi, UTF8, etc, sur VLC de même, et pareil...
Je ne me suis pas penchée sur notpad mais un de mes amis m'a conseillé d'utiliser Subtitle Workshop. Bon, il ne lisait pas mon fichier, mais j'en ai créé un autre sous format .sub pour Sub Viewer 2.0, et il marche très bien, il est même lu automatiquement avec la vidéo sur VLC ;)
Merci beaucoup pour vos conseils !
Je n'ai pas saisi l'histoire d'encodage mais j'ai effectivement fait des copies du fichier en changeant en Ansi, UTF8, etc, sur VLC de même, et pareil...
Je ne me suis pas penchée sur notpad mais un de mes amis m'a conseillé d'utiliser Subtitle Workshop. Bon, il ne lisait pas mon fichier, mais j'en ai créé un autre sous format .sub pour Sub Viewer 2.0, et il marche très bien, il est même lu automatiquement avec la vidéo sur VLC ;)
Merci beaucoup pour vos conseils !