Conditions générales des livraison
suliana
-
suliana -
suliana -
Bonjour,
J'ai commandé du surgelé en Allemagne pour mes animaux (viandes) qui devait être livré pour le 16 décembre 2014, j'ai appeler plusieurs fois chronopost, pour savoir où en est mon colis, puis pour les bouger pour qu'ils annonce le produit comme perdu. Nous sommes le 31 janvier 2015 et mon expeditrice m'annonce qu'elle ne me remboursera pas le produit mais seulement les fdp.
Ma question est, est-ce que des conditions générales son légales lorsqu'elles ne son pas écris en français ? Sachant que le site est traduit en français...
Merci d'avance !
J'ai commandé du surgelé en Allemagne pour mes animaux (viandes) qui devait être livré pour le 16 décembre 2014, j'ai appeler plusieurs fois chronopost, pour savoir où en est mon colis, puis pour les bouger pour qu'ils annonce le produit comme perdu. Nous sommes le 31 janvier 2015 et mon expeditrice m'annonce qu'elle ne me remboursera pas le produit mais seulement les fdp.
Ma question est, est-ce que des conditions générales son légales lorsqu'elles ne son pas écris en français ? Sachant que le site est traduit en français...
Merci d'avance !
A voir également:
- Conditions générales des livraison
- Nous préparons votre colissimo pour sa livraison. - Forum Consommation & Internet
- Colis prêt pour la livraison au relais ✓ - Forum Consommation & Internet
- En cours de livraison - Forum Consommation & Internet
- Livraison colissimo après-midi - Forum Consommation & Internet
- Colis en cours de livraison ✓ - Forum Consommation & Internet
3 réponses
Bonjour
Pourquoi aller chercher ailleurs se qui se trouve en France?
Cordialement
Pourquoi aller chercher ailleurs se qui se trouve en France?
Cordialement
Suliana
Pour avoir des prix plus avantageux qu'en France sachant que se sont pour mes animaux et donc une commande en gros quantité et en plus du prés mixé prêt à l'usage ^^
Afrikarnak
Messages postés
39945
Date d'inscription
Statut
Contributeur
Dernière intervention
Ambassadeur
14 508
Bonjour
Pour un site allemand seules les CGV en allemand ont valeur légale.. Idem pour autres pays.. Une traduction ne constitue qu'une aide 'gracieuse' et n'a pas valeur contractuelle..
A+
Pour un site allemand seules les CGV en allemand ont valeur légale.. Idem pour autres pays.. Une traduction ne constitue qu'une aide 'gracieuse' et n'a pas valeur contractuelle..
A+