Bien sûr qu'il y a une différence entre le grec ancien et moderne -.-
Déjà la prononciation des lettres change (p. ex.: ? "bêta" devient "víta" (Avant, il se prononçait "b", et en grec moderne "v"), ? "êta" devient "íta" (Et se prononce "i" au lieu du "ê" en grec ancien), et au niveau vocabulaire aussi il y a des changements (les esprits ont disparus, d'après ce que j'ai pu constater).
Après, je connais pas assez le grec moderne pour trouver d'autres différences.
(J'étudie aussi le grec ancien, donc je sais aussi de quoi je parle ^^).
Mais j'ai testé, et apparemment, Google Translate est capable de traduire du Grec ancien > français, avec des résultats plus ou moins bons.
Bonjour, je cherche à faire traduire "Demain,dès l'aube" en grec ancien, j'ai appris que vous étudiez cette langue, pourriez vous me traduire cette phrase s'il vous plait ?
Oui mais le traducteur de Google Traduction n'est pas un traducteur de Grec Ancien. C'est justement le problème...
Exemple : esti [ saisi phonétique normalement composé d'un espilon, sigma, tau et iota ] n'est pas reconnue comme étant "être".
Exemple : ???? n'est pas reconnue comme étant "être".
Exemple : esti [ saisi phonétique normalement composé d'un espilon, sigma, tau et iota ] n'est pas reconnue comme étant "être".