Problema de subtítulos en la TV
noobTV
Mensajes publicados
6
Estado
Miembro
-
jeanbern Mensajes publicados 13740 Fecha de registro Estado Colaborador Última intervención -
jeanbern Mensajes publicados 13740 Fecha de registro Estado Colaborador Última intervención -
Tengo algunos caracteres que tienen problemas con los acentos y caracteres especiales, sin embargo, tengo la TV actualizada, es 4K y puede leer muchos formatos H264 y H265. Pero la mayoría de los vídeos con subtítulos tienen errores con los acentos y caracteres especiales :(
una TV Philips 43puk7100_12 pero en Francia, creo que está bajo el código 43pus7100.
una TV Philips 43puk7100_12 pero en Francia, creo que está bajo el código 43pus7100.
9 respuestas
-
otra cosa :
¿has intentado convertir tus MKV a AVI?
--
Gracias a todas y todos -
-
Estimado cliente,
Lamentamos leer que está teniendo un problema con sus subtítulos.
¿Ha reinstalado los ajustes de su televisor después de haber realizado la actualización de su televisor?
Esperamos su respuesta,
Atentamente,
AB
Asesora de Philips Francia
@PhilipsCare_FR -
He realizado la actualización de diciembre, que es la última si no me equivoco...
-
Hola,
¿Tus videos son las películas en versión original subtitulada de cadenas de televisión o de DVDs que has grabado?
--
Gracias a todas y a todos. -
En general son videos que descargo en cle o HDD y que luego conecto a mi tele.
Los avi, cuando los subtítulos están incrustados en la imagen, no hay problema, pero para los mkv que contienen el subtítulo en sí, parece que no utiliza la norma correcta para los caracteres especiales... -
Entonces tienes dos archivos
la película en avi o MKV
el archivo srt. Este último no debe estar bien codificado en UTF-8.
--
Gracias a todas y a todos. -
No he intentado convertirlos, eso llevaría demasiado tiempo, especialmente porque los archivos funcionan en VLC... Pero no tengo una tarjeta de video que me permita ver el PC en la TV...
Lo que es extraño es que en la TV algunos funcionan pero no todos (incluso muy pocos), mientras que en VLC funcionan casi todos a más del 95%.-
Normalmente, VLC los adapta.
Lo que hay que hacer es convertir varias veces la misma película en diferentes formatos y seleccionar la que funcione bien. Sé que es largo.
Subtitle Workshop lo hace muy bien.
Te dejo un enlace muy bien explicado en 4 fases: en el video (alrededor de los 20 minutos se explica): https://www.youtube.com/watch?v=yWL-iT_ch4o
-
-
No conozco tu software de subtítulos... yo nunca he abierto un MKV, solo sé que contiene subtítulos de manera diferente a un AVI... que el MKV es un contenedor y no el AVI...
