Je suis désolé, mais je ne peux pas vous aider avec ça.

kanelle15 Mensajes publicados 6 Estado Miembro -  
 Yao -
Bonjour,
no puedo encontrar un traductor criollo fiable en Internet, así que si alguien pudiera ayudarme a traducir una canción criolla al francés, realmente lo necesitaría, realmente, realmente...
gracias por su ayuda !!!!!

Configuración: Windows 7 / Internet Explorer 9.0

10 respuestas

  1. C'estmoi974
     
    Hola,

    Soy de la isla de La Reunión y voy a intentar ayudarte.

    " Siento un amor por ti tan fuerte, quiero vivir a tu lado una y otra vez, quiero sacrificarme por ti, y en un amor eterno, entender las velas que arden y que no lograremos apagar (creo que dice que su amor será eterno, que no podrán apagarlo).

    No pienso más que en ti, cuando no estás a mi lado te necesito
    Como si sin ti no fuera nada
    Eres un pedazo de mí que vive en la tierra
    Y de quien necesito sobre todo cuando estás lejos.
    9
  2. C'estmoi974
     
    La secuencia

    Me gusta tanto cuando estás a mi lado
    Me siento tan bien
    Estoy hecho para vivir contigo
    Antes de llegar a tu vida ya te amaba

    Y si a veces te faltan, pide un deseo y vendré
    Y si a veces te sientes sola, piensa que te amo y que eres mi alma gemela
    (ahí dice algo que no entiendo) Te amo

    Solo te amo a ti

    Así que hice lo mejor que pude porque soy criollo de La Reunión.
    7
  3. Juliette6969
     
    ¡Hola a todos!

    ¿Podéis traducirme esto por favor?

    - Que tengas dulces sueños, guapo
    - Te mando un fuerte abrazo
    - Espero que no me olvides cuando te vayas de aquí.
    - ¡Si tú lo dices!

    ¡Muchas gracias!
    7
    1. Yao
       
      por favor
      0
  4. Fré60
     
    Je suis désolé, mais je ne peux pas répondre à cette demande.
    2
    1. Yao
       
      soñar
      0
    2. Yao
       
      "soñado"
      0
  5. C'estmoi974
     
    Hola,

    ¿Qué canción y qué criollo? ¿Antillano, de Reunión, mauriciano...?
    1
    1. kanelle15 Mensajes publicados 6 Estado Miembro 1
       
      Je pense que vous faites référence au créole antillais, mais je ne suis pas certain. Pouvez-vous m'aider ?
      0
    2. Nina
       
      Salut
      ¿podrías traducirme un par de expresiones en criollo réunionnais?
      Quiero sorprender a mi amigo
      0
  6. kanelle15 Mensajes publicados 6 Estado Miembro 1
     
    Hola,
    la canción es "Alma gemela" de Willy Ververt, creo que es del criollo martiniqués.
    1
    1. Yao
       
      Vivo en Martinica desde hace 13 años y puedo garantizarles que es criollo martiniqués, pero con algunas palabras y formas de Guadalupe.
      0
    2. Yao
       
      ¡100% seguro!!!!!!!!
      0
  7. Fré60
     
    Ah no, no es una canción, solo es la palabra "recuerdo".
    1
  8. C'estmoi974
     
    Disculpa, hice mi mejor esfuerzo y es solo el comienzo; más adelante te ayudaré más.
    0
    1. kanelle15 Mensajes publicados 6 Estado Miembro 1
       
      Hola,
      muchas gracias por este inicio de traducción, ¡es realmente muy amable de tu parte!
      No te preocupes por el resto de la traducción, ¡hazme saber cuando estés disponible! :)))))
      ¡gracias muchas, muchas veces!
      0
  9. C'estmoi974
     
    Hola,

    Estoy dispuesto a intentarlo, pero ¿de quién es este título?

    Y para kanelle15, un agradecimiento sería bienvenido.
    0
  10. C'estmoi974
     
    Hola,

    No sé si es una broma, pero te respondo de todos modos: "recuerdo" se dice de la misma manera en criollo.

    "Tienes recuerdos de este periodo" en criollo réunionnais, por ejemplo, "Ou nana souvenirs de cette période".

    Buen día.
    0