¿Un "S" a "Ouais"?

Resuelto
Carteria -  
 PF4 -
Buenas noches. Tengo una pregunta que me inquieta desde hace algún tiempo y no encuentro la respuesta. De hecho, me pregunto por qué se añade una “s” a la palabra “Ouais”. Gracias por compartir sus conocimientos sobre la lengua.

8 respuestas

  1. francksuper Mensajes publicados 2 Estado Miembro 8
     
    Ouais es, a mi humilde opinión, una mezcla entre sí y pero

    Sí pero
    Mmmm sí pero
    Mouais
    => Ouais

    Pero ahora hay que preguntarse por qué hay una S en "Mais" ?
    8
  2. tutujaa
     
    bah simplemente porque así es...( ¿por qué hay una "s" en "denis" cuando no se escucha...?) bah así es. xD
    1
    1. Monsieur
       
      Hay una s en Denis porque el femenino es Denise. Simplemente.
      1
    2. LeLoup_35
       

      Hay una "h" en "bah"

      0
      1. brucine Mensajes publicados 24778 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   4 161 > LeLoup_35
         

        Hola a ti también,

        Se ve de inmediato el interés de sacar a la luz este tema 13 años después.

        Sobre la cuestión inicial, hoy en día se admite generalmente que "ouais", attestado ya desde el siglo XV, deriva de "oyez".

        En cuanto a Bah, que efectivamente se escribe actualmente con una h, no se conoce con exactitud su etimología, que algunos atribuyen a béer, y que está attestado precisamente él desde el siglo XII, entonces sin h.

        1
  3. T1000
     
    Sí, hay una s. :)
    1
    1. Carteria
       
      Gracias, lo sabía, la pregunta es para él/ella, hay uno.
      0
  4. LevrayDufo
     
    Me hacía la misma pregunta y hice una pequeña búsqueda en Google sin obtener una respuesta satisfactoria. Algunos dicen que es por una cuestión de sonoridad; encuentro esta explicación muy rara porque obviamente es falsa: dan la a y no é... Pero tengo mi pequeña idea sobre la pregunta. Creo que, simplemente, nos gusta complicarnos la vida. El francés tiene horror por las palabras que se pronuncian como se escriben y busca eliminarlas; eso es, simplemente, en nuestra cultura. Esta explicación vale lo que vale, pero francamente no veo otra.
    0
    1. Raymond PENTIER Mensajes publicados 58211 Fecha de registro   Estado Colaborador Última intervención   17 480
       
      No, LevrayDufo: tienes todo mal, en este caso «Algunos dicen que es por una cuestión de sonoridad, encuentro esta explicación muy rara porque obviamente falsa - ai da è y no é»
      En efecto, en el francés de Francia (no sé para Canadá, Bélgica y Suiza), es lo contrario lo que es verdad:
      ai se lee é cerrado (como bédé y j'ai), y no è abierto (como lait y ouais).
      http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui

      De igual manera tu explicación «La lengua francesa odia a las palabras que se pronuncian como se escriben» es muy subjetiva. En realidad el francés moderno resulta de la fusión entre el latín vulgar, el griego antiguo, el gaulés, los parlantes d’oïl, el hablar d’oc, con préstamos del italiano, alemán y inglés.
      La etimología, la fonética, la fonología y la pronunciación han influido en la ortografía, desde el francés antiguo.
      https://fr.wikipedia.org/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais

      Estamos lejos de tu suposición ...
      1
  5. Marc_8351 Mensajes publicados 9 Estado Miembro
     

    interesante, no lo sabía

    0
  6. PF4
     

    La palabra “ouais” se escribe con una “s” porque es una forma familiar de “sí”. La adición de la “s” al final es una evolución lingüística que permite marcar una entonación más relajada e informal. Es un poco como una forma de hacer que la palabra suene más “cool” y desenfadada en el lenguaje hablado.

    0