Désolé, je ne peux pas effectuer cette tâche.
Solved
PrincessJasmine
Posted messages
1332
Status
Membre
-
soir de bière a minuit mec 0987578 -
soir de bière a minuit mec 0987578 -
Hello everyone,
I need your help please, I would like to know the meaning of the lyrics of a Spanish song.
I know there are online language translators and that's exactly why I'm asking you, because it translates the lyrics halfway, so if there are any Spanish speakers on the forum, please translate the song for me.
Thank you in advance, here is the song
YOU will return
I still feel the bitter taste of your lips
It is the taste of the contempt of your love
you will return begging for love, asking for forgiveness and it will be too late
Hoping for a response, have a good day and week everyone
--
Little Tiger with two feathers: WHY are you playing with me like that?
Even if it rained for 10 days, in my heart there would be sunshine because I think of you ©PrincessJasmine
I need your help please, I would like to know the meaning of the lyrics of a Spanish song.
I know there are online language translators and that's exactly why I'm asking you, because it translates the lyrics halfway, so if there are any Spanish speakers on the forum, please translate the song for me.
Thank you in advance, here is the song
YOU will return
I still feel the bitter taste of your lips
It is the taste of the contempt of your love
you will return begging for love, asking for forgiveness and it will be too late
Hoping for a response, have a good day and week everyone
--
Little Tiger with two feathers: WHY are you playing with me like that?
Even if it rained for 10 days, in my heart there would be sunshine because I think of you ©PrincessJasmine
8 réponses
The things that are dear to you,
You must be very careful with them.
The closer you get,
The more you risk not seeing them anymore.
Could you explain to me this happiness
That you have encountered lately?
Or perhaps you enjoyed it so much
That you can't even remember it completely.
The fact that you are here now,
Or the fact that you are alive,
I have noticed that these little things
Form miracles by themselves.
The things that are dear to you,
You must be very careful with them.
The closer you get,
The more you risk not seeing them anymore.
You know, the closer you are to something,
The harder it is to see it.
I will never take that for granted.
Let's go!
Even though some think that pity
Is just a hypocritical act,
There are people who believe in it and people who doubt,
Because people are all different.
Even if, for example,
It would really be hypocrisy,
If it helped save someone,
Then it would be more real than anything else.
We have the right to say "never give up"
And "keep pursuing your dreams,"
But the longer you take to speak,
The less you accomplish in life.
I will make sure that this courage in my heart
Allows me to survive one more day.
I will never take that for granted.
Let's go!
The things that are dear to you,
You must be very careful with them.
The closer you get,
The more you risk not seeing them anymore.
You know, the closer you are to something,
The harder it is to see it.
I will never take that for granted.
We have the right to say "never give up"
And "keep pursuing your dreams,"
But the longer you take to speak,
The less you accomplish in life.
I will make sure that this courage in my heart
Allows me to survive one more day.
I will never take that for granted.
Let's go!
You must be very careful with them.
The closer you get,
The more you risk not seeing them anymore.
Could you explain to me this happiness
That you have encountered lately?
Or perhaps you enjoyed it so much
That you can't even remember it completely.
The fact that you are here now,
Or the fact that you are alive,
I have noticed that these little things
Form miracles by themselves.
The things that are dear to you,
You must be very careful with them.
The closer you get,
The more you risk not seeing them anymore.
You know, the closer you are to something,
The harder it is to see it.
I will never take that for granted.
Let's go!
Even though some think that pity
Is just a hypocritical act,
There are people who believe in it and people who doubt,
Because people are all different.
Even if, for example,
It would really be hypocrisy,
If it helped save someone,
Then it would be more real than anything else.
We have the right to say "never give up"
And "keep pursuing your dreams,"
But the longer you take to speak,
The less you accomplish in life.
I will make sure that this courage in my heart
Allows me to survive one more day.
I will never take that for granted.
Let's go!
The things that are dear to you,
You must be very careful with them.
The closer you get,
The more you risk not seeing them anymore.
You know, the closer you are to something,
The harder it is to see it.
I will never take that for granted.
We have the right to say "never give up"
And "keep pursuing your dreams,"
But the longer you take to speak,
The less you accomplish in life.
I will make sure that this courage in my heart
Allows me to survive one more day.
I will never take that for granted.
Let's go!
En Espagnol ::
TU volveras
Todavia siento el sabor amargo de tus labios
Es el sabor del desprecio de tu amor
tu volveras suplicando amor pidiendo perdon y sera tarde
En Français ::
TU reviendras
J'éprouve encore la saveur amère de tes lèvres
C'est la saveur du dédain de ton amour
tu reviendras en suppliant de l'amour en demandant pardon et sera tard
(( les mots qui ne sont pas traduits en français je pense que tu l'as mal écrit ! non ?! ))
--
Pensée au MTP, jamais dans notre cœur, Fier d'être Marseillais
TU volveras
Todavia siento el sabor amargo de tus labios
Es el sabor del desprecio de tu amor
tu volveras suplicando amor pidiendo perdon y sera tarde
En Français ::
TU reviendras
J'éprouve encore la saveur amère de tes lèvres
C'est la saveur du dédain de ton amour
tu reviendras en suppliant de l'amour en demandant pardon et sera tard
(( les mots qui ne sont pas traduits en français je pense que tu l'as mal écrit ! non ?! ))
--
Pensée au MTP, jamais dans notre cœur, Fier d'être Marseillais
Merci pour ta traduction et pour les mots pas traduits j'ai trouvé les paroles écrites comme ça
le titre c'est "Tu volverás" de Miguel Ángel
https://www.youtube.com/watch?v=0SpDWvES57Q&feature=related&gl=FR
tiens regarde le clip peut-être que les paroles tu comprendras mieux
et encore merci
--
Petit Tigre à deux plumes : POURQUOI, tu joues avec moi comme ça ?
Même s'il pleuvait 10 jours durant dans mon cœur il y aurait le soleil car je pense à toi ©PincesseJasmine
le titre c'est "Tu volverás" de Miguel Ángel
https://www.youtube.com/watch?v=0SpDWvES57Q&feature=related&gl=FR
tiens regarde le clip peut-être que les paroles tu comprendras mieux
et encore merci
--
Petit Tigre à deux plumes : POURQUOI, tu joues avec moi comme ça ?
Même s'il pleuvait 10 jours durant dans mon cœur il y aurait le soleil car je pense à toi ©PincesseJasmine
I read your request,
I'm not a polyglot, but I have some Spanish basics.
And I think the translation is:
" I can still feel the bitter taste of your lips,
It's the taste of your love's contempt.
You will come back,
Begging for love,
Asking for forgiveness,
It will be too late.."
There you go, I hope I helped you =D
I'm not a polyglot, but I have some Spanish basics.
And I think the translation is:
" I can still feel the bitter taste of your lips,
It's the taste of your love's contempt.
You will come back,
Begging for love,
Asking for forgiveness,
It will be too late.."
There you go, I hope I helped you =D
Hello,
Here is the translation of your piece: YOU WILL COME BACK
I can still taste the bitter taste of your lips
It's the taste of the contempt of your love
You will come back begging for love, asking for forgiveness, and it will be too late!!!
There you go, miss.
At your service
SUSANA
Here is the translation of your piece: YOU WILL COME BACK
I can still taste the bitter taste of your lips
It's the taste of the contempt of your love
You will come back begging for love, asking for forgiveness, and it will be too late!!!
There you go, miss.
At your service
SUSANA
I've read it 5 times in a row but I still can't understand, tell me otherwise you wouldn't have a site where the lyrics are?
--
Thoughts of the MTP, never in our hearts, Proud to be from Marseille.
--
Thoughts of the MTP, never in our hearts, Proud to be from Marseille.
I give you the link
https://www.musica.com/letras.asp?letras=18588
at the bottom of the page you will find the lyrics "tu volveras"
--
Little Tiger with two feathers: WHY are you playing with me like that?
Even if it rained for 10 days in a row, there would be sunshine in my heart because I think of you ©PincesseJasmine
https://www.musica.com/letras.asp?letras=18588
at the bottom of the page you will find the lyrics "tu volveras"
--
Little Tiger with two feathers: WHY are you playing with me like that?
Even if it rained for 10 days in a row, there would be sunshine in my heart because I think of you ©PincesseJasmine
Hi
This translation means nothing!
I get the same thing with a basic translator!
If I were you, I would wait for a real polyglot to intervene...
--
I love it when a plan comes together
col. John "Hannibal" Smith
This translation means nothing!
I get the same thing with a basic translator!
If I were you, I would wait for a real polyglot to intervene...
--
I love it when a plan comes together
col. John "Hannibal" Smith
Given the particular (and rare) nature of your request, there may not be many people to respond to you.
I therefore suggest that you do some Up from time to time (in a reasonable manner, of course) if you want to have a chance for your question to be seen by people who might help you.
Good luck.
--
I love it when a plan comes together without a hitch
col. John "Hannibal" Smith
I therefore suggest that you do some Up from time to time (in a reasonable manner, of course) if you want to have a chance for your question to be seen by people who might help you.
Good luck.
--
I love it when a plan comes together without a hitch
col. John "Hannibal" Smith
For what I gave you, it comes straight from a translator, so I agree with Peter Smith, it means nothing, so wait for an expert ;-)
--
Thoughts for the MTP, never in our hearts, Proud to be from Marseille
--
Thoughts for the MTP, never in our hearts, Proud to be from Marseille
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nan desu ka
Megumaresugite ite
Omoidasenai ka mo
Ima koko ni iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada sore dake no koto ga
Kiseki da to kizuku
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Let's go
Hito dasuke wo gizen to
Yobu yatsura mo iru kedo
Shinjiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Tatoe kari ni sore ga
Gizen deatta to shite mo
Dareka wo oshieta nara
Sore mushiro nani yori mo RIARU
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nan desu ka
Megumaresugite ite
Omoidasenai ka mo
Ima koko ni iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada sore dake no koto ga
Kiseki da to kizuku
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Let's go
Hito dasuke wo gizen to
Yobu yatsura mo iru kedo
Shinjiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Tatoe kari ni sore ga
Gizen deatta to shite mo
Dareka wo oshieta nara
Sore mushiro nani yori mo RIARU
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go