Traduction d'une chanson !!!!!!!
Résolu
PrincessJasmine
Messages postés
1320
Date d'inscription
Statut
Membre
Dernière intervention
-
soir de bière a minuit mec 0987578 -
soir de bière a minuit mec 0987578 -
A voir également:
- Lomo lomo traduction tunisien
- Google traduction photo - Guide
- Traduction créole guadeloupe français reverso ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Hibiki traduction telecharger - Accueil - Intelligence artificielle
- Waldik traduction - Forum Loisirs / Divertissements
- Display name traduction ✓ - Forum Mail
8 réponses
Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.
Est-ce que tu pourrais m'expliquer ce bonheur
Que tu as dernièrement rencontré ?
Ou alors, tu en as tellement joui
Que tu ne peux même pas t'en souvenir complètement.
Le fait que tu sois ici maintenant,
Où le fait que tu sois en vie,
J'ai remarqué que ces petites choses
Forment à elles seules des miracles.
Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.
Tu sais, plus tu es proche de quelque chose,
Et plus il est difficile de la voir.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
Allons-y !
Même si certains pensent que la pitié
N'est qu'un acte hypocrite,
Il y a des gens qui y croient et des gens qui doutent,
Car les gens sont tous différents.
Même si, par exemple,
Ce serait vraiment de l'hypocrisie,
Si ça a permis de sauver quelqu'un,
Alors ce serait plus réel que toute autre chose.
On a le droit de dire "n'abandonne jamais"
Et "continue de poursuivre tes rêves",
Mais plus tu mets de temps à parler,
Et moins tu accomplis de choses dans la vie.
Je vais faire en sorte que ce courage dans mon coeur
Me permette de survivre un jour de plus.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
Allons-y !
Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.
Tu sais, plus tu es proche de quelque chose,
Et plus il est difficile de la voir.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
On a le droit de dire "n'abandonne jamais"
Et "continue de poursuivre tes rêves",
Mais plus tu mets de temps à parler,
Et moins tu accomplis de choses dans la vie.
Je vais faire en sorte que ce courage dans mon coeur
Me permette de survivre un jour de plus.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
Allons-y !
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.
Est-ce que tu pourrais m'expliquer ce bonheur
Que tu as dernièrement rencontré ?
Ou alors, tu en as tellement joui
Que tu ne peux même pas t'en souvenir complètement.
Le fait que tu sois ici maintenant,
Où le fait que tu sois en vie,
J'ai remarqué que ces petites choses
Forment à elles seules des miracles.
Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.
Tu sais, plus tu es proche de quelque chose,
Et plus il est difficile de la voir.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
Allons-y !
Même si certains pensent que la pitié
N'est qu'un acte hypocrite,
Il y a des gens qui y croient et des gens qui doutent,
Car les gens sont tous différents.
Même si, par exemple,
Ce serait vraiment de l'hypocrisie,
Si ça a permis de sauver quelqu'un,
Alors ce serait plus réel que toute autre chose.
On a le droit de dire "n'abandonne jamais"
Et "continue de poursuivre tes rêves",
Mais plus tu mets de temps à parler,
Et moins tu accomplis de choses dans la vie.
Je vais faire en sorte que ce courage dans mon coeur
Me permette de survivre un jour de plus.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
Allons-y !
Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.
Tu sais, plus tu es proche de quelque chose,
Et plus il est difficile de la voir.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
On a le droit de dire "n'abandonne jamais"
Et "continue de poursuivre tes rêves",
Mais plus tu mets de temps à parler,
Et moins tu accomplis de choses dans la vie.
Je vais faire en sorte que ce courage dans mon coeur
Me permette de survivre un jour de plus.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.
Allons-y !
En Espagnole ::
TU volveras
Todavia siento el sabor amargode tus labios
Es el sabor del desprecio de tu amor
tu volveras suplicando amor pidiendo perdon y serra tade
En Français ::
TON volveras
Conviens encore la saveur amargode tes lèvres
C'est la saveur du dédain de ton amour
ton volveras en suppliant de l'amour en demandant pardon et serra tade
(( les mots qui ne sont pâs traduits en français je pense que tu l'ai a mal ecris ! non ?! ))
TU volveras
Todavia siento el sabor amargode tus labios
Es el sabor del desprecio de tu amor
tu volveras suplicando amor pidiendo perdon y serra tade
En Français ::
TON volveras
Conviens encore la saveur amargode tes lèvres
C'est la saveur du dédain de ton amour
ton volveras en suppliant de l'amour en demandant pardon et serra tade
(( les mots qui ne sont pâs traduits en français je pense que tu l'ai a mal ecris ! non ?! ))
Merci pour ta ttraduction et pour les mots pas traduits j'ai trouver les paroles écrites comme ça
le titre c'est tu volveras de Miguel Angel
https://www.youtube.com/watch?v=0SpDWvES57Q&feature=related&gl=FR
tien regarde le clip peu etre que les paroles tu comprendra mieux
et encore merci
le titre c'est tu volveras de Miguel Angel
https://www.youtube.com/watch?v=0SpDWvES57Q&feature=related&gl=FR
tien regarde le clip peu etre que les paroles tu comprendra mieux
et encore merci
J'ai lu ta demande,
J'suis pas polyglote, mais j'ai quelques bases espagnoles.
Et je pense que la tradution est :
" Je sens encore le goût amer de tes lèvres,
C'est le goût du mépris de ton amour.
Tu reviendras,
En suppliant l'amour,
En demandant pardon,
Il sera trop tard .."
Voilà, j'espère t'avoir aider =D
J'suis pas polyglote, mais j'ai quelques bases espagnoles.
Et je pense que la tradution est :
" Je sens encore le goût amer de tes lèvres,
C'est le goût du mépris de ton amour.
Tu reviendras,
En suppliant l'amour,
En demandant pardon,
Il sera trop tard .."
Voilà, j'espère t'avoir aider =D
Salut,
Voici la traduction de ton morceau : TU REVIENDRAS
Je sens encore le goût amère de tes levres
C'est le goût du mépris de ton amour
Tu reviendras en suppliant de l'amour, en demandant pardon et il sera trop tard !!!
Voilà miss.
A ton service
SUSANA
Voici la traduction de ton morceau : TU REVIENDRAS
Je sens encore le goût amère de tes levres
C'est le goût du mépris de ton amour
Tu reviendras en suppliant de l'amour, en demandant pardon et il sera trop tard !!!
Voilà miss.
A ton service
SUSANA
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
Je l'ai lu 5 fois de suite lmais je n'arrive pas a comprendre, dis moi aussinon tu aurais pas un site ou il y aurais les paroles ?,
I tiens je te passse le lien
https://www.musica.com/letras.asp?letras=18588
en bas de la page tu trouveras les paroles "tu volveras"
https://www.musica.com/letras.asp?letras=18588
en bas de la page tu trouveras les paroles "tu volveras"
Salut
Ca veut rien dire cette traduction !
J'obtiens la meme chose avec un traducteur de base !
Je serais toi,j'attendrais qu'un vrai polyglotte intervienne...
Ca veut rien dire cette traduction !
J'obtiens la meme chose avec un traducteur de base !
Je serais toi,j'attendrais qu'un vrai polyglotte intervienne...
Pour ce que je t'ai donner sa viens tout droit d'un traducteur donc je suis dacord avec Peter Smith sa veut rien dire, donc attends un expert ;-)
eske kelkun konnai la traduction de la chanson closer dan naruto si oui envoyer moi la svp tsunade53@hotmail.fr
merci bocou davance
closer:
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nan desu ka
Megumaresugite ite
Omoidasenai ka mo
Ima koko ni iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada sore dake no koto ga
Kiseki da to kizuku
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Let's go
Hito dasuke wo gizen to
Yobu yatsura mo iru kedo
Shinjiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Tatoe kari ni sore ga
Gizen deatta to shite mo
Dareka wo oshieta nara
Sore mushiro nani yori mo RIARU
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go
merci bocou davance
closer:
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nan desu ka
Megumaresugite ite
Omoidasenai ka mo
Ima koko ni iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada sore dake no koto ga
Kiseki da to kizuku
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Let's go
Hito dasuke wo gizen to
Yobu yatsura mo iru kedo
Shinjiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Tatoe kari ni sore ga
Gizen deatta to shite mo
Dareka wo oshieta nara
Sore mushiro nani yori mo RIARU
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsukete inai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Oitsuzukete kita yume
Akiramezu ni susume yo nante
KIREI koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go