Votre article CCM - Pourquoi en anglais ?

Liobe Messages postés 1 Date d'inscription vendredi 13 septembre 2024 Statut Membre Dernière intervention 13 septembre 2024 - 13 sept. 2024 à 13:13
spiralio Messages postés 3864 Date d'inscription samedi 27 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 - 13 sept. 2024 à 19:22

Je viens de lire votre article sur les tentatives d'hameçonnage sur les mobiles avec intérêt, ayant été, hier, contacté par ce type d'arnaque, vraiment très bien fait, bon vocabulaire, amabilité (sauf avoir été traité de salop quand j'ai refusé d'utiliser mon application bancaire mobile) , etc.

J'ai juste un reproche : pourquoi avoir nommé ce logiciel en anglais  "Do not originate" (DNO) ; nous sommes en France, encore pour le moment, il me semble ?

On en a marre de tous ces anglicismes, pas vous ?

Cordialement

Belio

3 réponses

jee pee Messages postés 40199 Date d'inscription mercredi 2 mai 2007 Statut Modérateur Dernière intervention 17 septembre 2024 9 329
Modifié le 13 sept. 2024 à 13:37

Bonjour,

Pour les curieux, voici le lien : https://www.commentcamarche.net/securite/protection/32223-blocage-arnaques-telephoniques/

Rien ne dit que c'est ledit mécanisme est développé en France. Et même, il arrive souvent que pour des logiciels d’intérêt plus que local, un nom anglais soit plus vendeur.

Je propose comme traduction "Dis Non Oublie"


0
brucine Messages postés 16710 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 2 358
13 sept. 2024 à 13:40

Bonjour,

D'un autre côté, ce n'est pas le dernier ou seul anglicisme (tout le monde parle par exemple de Fast Food) ou gallicisme (We have a rendez vous and tonight we shall eat a casserole), il paraît que dans une certaine mesure les langues sont vivantes et évolutives.

Le DNO n'est pas un logiciel, c'est une liste des numéros qui ne sont autorisés qu'à être entrants à la charge de chaque opérateur et qu'on pourrait traduire par quelque chose du genre "ne pas initier" (l'appel) et qui porte ce nom parce qu'il semble nettement plus développé au Royaume-Uni.

1
spiralio Messages postés 3864 Date d'inscription samedi 27 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 295
Modifié le 13 sept. 2024 à 14:10

Bonjour,

Houla !

Si l'on germanise, hispanise, "sinise", etc. tous les acronymes quelque soit leur provenance géographique, je n'ose imaginer les conséquences...

Les développeurs d'IA auraient du taf

Au secours Bobot !

0
brucine Messages postés 16710 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 2 358
13 sept. 2024 à 17:27

Ce n'est même pas la peine de ne s'intéresser qu'aux nouvelles technologies.

L'amiral mange un ersatz de couscous indigne d'un bistro malgré le crash de l'hélicoptère à 100 yards: chercher les mots en français...

L'escrime est elle arbitrée uniquement en français et le judo en japonais.

1
spiralio Messages postés 3864 Date d'inscription samedi 27 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 295 > brucine Messages postés 16710 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024
Modifié le 13 sept. 2024 à 18:28

CQFD ! (QED en Espéranto)

Belle illustration de la nature évolutive des langues

0
brucine Messages postés 16710 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 2 358 > spiralio Messages postés 3864 Date d'inscription samedi 27 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024
13 sept. 2024 à 19:09

QED, ce n'est pas de l'espéranto, c'est du latin.

0
spiralio Messages postés 3864 Date d'inscription samedi 27 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024 295 > brucine Messages postés 16710 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 17 septembre 2024
13 sept. 2024 à 19:22

L'espéranto a repris le QED latin...

0