Traduction vietnamienne

Magamour77 Messages postés 1 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   -  
shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   -
Bjr


Bonjour a tous. Je possede ce bijou de mon arriere grand mere vietnamienne. Il s agit d un cadeau de mariage. Mais helas j ignore ce que veux dire le "signe" au centre.
Pourriez vous me le traduire ?? Merci beaucoup. Magali
A voir également:

3 réponses

shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   635
 
Bonjour,

Êtes-vous sure du bon sens de la photo ?
L'idéogramme ne se lit-il pas dans l'autre sens (retourné) ?
Il me donne l'impression qu'il est à l'envers ... (mais je peux me tromper, bien sûr !)
0
skriff
 
Ce n'est pas du vietnamien, si ça peut aider au moins à partir sur la bonne langue.
0
shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   635
 
Vietnamien ou pas, cela n'en reste pas moins un idéogramme ...
0
Pierrecastor Messages postés 41491 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   4 151 > shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention  
 
Salut,

Oui, mais il ne s'agit pas de vienamien, ça veut dire qu'il nous faudra autre chose qu'une personne lisant le vietnamien pour le traduire. ;-)
0
shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   635 > Pierrecastor Messages postés 41491 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention  
 
Ce que j'essaie de dire c'est que, tous les idéogrammes sont recoupés dans un dictionnaire (japonais, chinois, vietnamiens, ... ) bref qu'on doit pouvoir trouver la traduction. La lecture sera différente d'un pays à l'autre, mais la traduction non.
Je n'arrive pas à compter les traits ni à trouver la clé qui permet de trouver plus facilement ledit idéogramme ... C'est pourquoi je me demande s'il n'est pas à l'envers. Voilà, c'est tout.
0
Pierrecastor Messages postés 41491 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   4 151 > shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention  
 
Heu, je n'en suis pas si sur. Vietnamien, je ne connais pas, mais les idéogrames japonais et chinois ne sont pas les mêmes, par exemple. Et je ne connais pas de dictionnaire comprenant tout les différents idéogrammes des différentes langues asiatiques.

Ca serait comme de dire qu'on pourrais lire facilement le hongrois vu qu'il utilise le même alphabet à 26 lettre que nous.
0
shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   635
 
Les idéogrammes japonais (les kanji) sont des idéogrammes chinois.
Je possède plusieurs dictionnaires, dont un qui contient toutes les associations de kanji (idéogrammes) possibles :

The Modern Reader's JAPANESE-ENGLISH CHARACTER DICTIONARY. (by Andrew N. Nelson)

Mais, en ayant des problèmes de vue, il m'est assez difficile de chercher quand je ne sais pas le nombre de trait, ou la clé, ou la lecture (du pays). Puisque les recherches se font soit par lecture, soit par nombre de traits, soit par clé.
0
Pierrecastor Messages postés 41491 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   4 151
 
Au temps pour moi, j'aurais appris quelque chose.
0
shizukalinka Messages postés 1331 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   635 > Pierrecastor Messages postés 41491 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention  
 
Je t'en prie ! Je ne détiens pas la vérité, mais quand il y a quelque chose que je peux rechercher parce que je sais que je pourrais le faire, ça me titille jusqu'au bout.

Bonne soirée !
0