Traduction
Fermé
fattoumy
-
16 juil. 2015 à 13:36
Hydr0s Messages postés 1678 Date d'inscription lundi 24 janvier 2011 Statut Membre Dernière intervention 24 août 2022 - 16 juil. 2015 à 13:51
Hydr0s Messages postés 1678 Date d'inscription lundi 24 janvier 2011 Statut Membre Dernière intervention 24 août 2022 - 16 juil. 2015 à 13:51
A voir également:
- Traduction
- Traduction photo - Guide
- Google traduction français arabe - Télécharger - Traduction
- Traduction créole guadeloupe français reverso - Forum Loisirs / Divertissements
- Homies traduction ✓ - Forum Musique / Radio / Clip
- La bible traduction intégrale hébreu-français pdf - Télécharger - Vie quotidienne
1 réponse
Hydr0s
Messages postés
1678
Date d'inscription
lundi 24 janvier 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
24 août 2022
679
16 juil. 2015 à 13:51
16 juil. 2015 à 13:51
Salut,
Ta question est assez vague : tout dépend du logiciel et surtout de la façon dont il est codé. Mais avant, il faut savoir que la traduction d'un logiciel est très longue, et sans beaucoup de patience et de persévérance (+ 1000 lignes pour un petit programme), tu n'y arriveras pas (pour l'avoir déjà fait plusieurs fois, je sais de quoi je parle). La connaissance du logiciel à la base en anglais et bien sur, pratiquer l'anglais technique sont indispensable.
Beaucoup de programmes contiennent des fichiers langues dans un dossier. Ce sont des fichiers textes, la syntaxe varie mais c'est généralement très facilement compréhensible. Il suffit de copier coller le fichier anglais, de le renommer selon la syntaxe (par exemple en_EN (copie).conf en fra_FRA.conf) puis de traduire une à une les lignes ; ou encore de remplacer le fichier qui contient les textes.
D'autres logiciels n'ont pas prévu la fonctionnalité ou les langues sont compilés dans le programme donc à moins de disposer de beaucoup de patience avec un éditeur hexadécimal pour changer un à un les textes, c'est très difficile.
Sur ce, Good Luck !
Ta question est assez vague : tout dépend du logiciel et surtout de la façon dont il est codé. Mais avant, il faut savoir que la traduction d'un logiciel est très longue, et sans beaucoup de patience et de persévérance (+ 1000 lignes pour un petit programme), tu n'y arriveras pas (pour l'avoir déjà fait plusieurs fois, je sais de quoi je parle). La connaissance du logiciel à la base en anglais et bien sur, pratiquer l'anglais technique sont indispensable.
Beaucoup de programmes contiennent des fichiers langues dans un dossier. Ce sont des fichiers textes, la syntaxe varie mais c'est généralement très facilement compréhensible. Il suffit de copier coller le fichier anglais, de le renommer selon la syntaxe (par exemple en_EN (copie).conf en fra_FRA.conf) puis de traduire une à une les lignes ; ou encore de remplacer le fichier qui contient les textes.
D'autres logiciels n'ont pas prévu la fonctionnalité ou les langues sont compilés dans le programme donc à moins de disposer de beaucoup de patience avec un éditeur hexadécimal pour changer un à un les textes, c'est très difficile.
Sur ce, Good Luck !