Comment on dit ceci en anglais

9634 -  
Afrikarnak Messages postés 35535 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   -
Bonjour,

Je suis en contact avec un service après vente (celui de Corsair).

Et j'aimerais dire ceci en anglais:

"lorsqu'on tape sur la mousse (oreillettes) du casque audio pour enlever la poussière que mon problème survient"

Si vous auriez une traduction svp, juste quelque chose qui va dans ce sens pas besoin d'une traduction mot pour mot.

5 réponses

vieu bison boiteu Messages postés 44317 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   Ambassadeur 3 556
 
0
fabul Messages postés 40887 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   5 705
 
Salut,

Ça pourrait ressembler a ça,

Mais quelqu'un pourrait faire mieux.

The problem occurs when i hit the earpads to remove dust.
0
9634
 
Les logiciels comme Google, ne peuvent pas toujours traduire de façon à ce qu'une phrase soit suffisamment compréhensible dans la langue étrangère, c'est pour ça que je pose la question.

Merci pour vos suggestions, le SAV va sûrement comprendre mon problème.
0
tribun Messages postés 64861 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   12 547
 
Bonjour.

" When we bang (type) the foam (moss) of the earphone (auricle) of the audio headset to remove the dust that my problem arises "
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
Afrikarnak Messages postés 35535 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   Ambassadeur 14 502
 
When I tapotte ze moos to remove ze poussiere some shit is falling from ze oreillette...
0