Tatouages traduction en anglais.

natalia -  
 natalia -
Bonjour,

je ne savais pas vraiment où poster cette discussion , mais j'ai besoin de votre aide.
Prochainement je vais me faire un tatouage , j'aimerais que quelqu'un me face une traduction en anglais , je n'aimerais vraiment pas me tromper cela serais un peu bête.
voilà si quelqu'un pourrait me donne une traduction correcte de

" Garder espoir "

Merci beaucoup a ceux qui me répondrons.

4 réponses

  1. tribun Messages postés 64900 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   12 686
     
    Bonjour
    Garder espoir >> Keep Hope.
    1
  2. natalia
     
    Merci beaucoup on m'avait dit keep hope alive , donc apparement cela ne signifie pas la même chose?

    merci de votre aide ;)
    0
  3. tribun Messages postés 64900 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   12 686
     
    Alive veut dire Vivant
    Keep hope alive > garder espoir vivant.
    0
  4. natalia
     
    Ha oui en effet , merci beaucoup ! ;)
    0