Traduction d'une phrase anglaise
motoroil
-
alouest Messages postés 119 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
alouest Messages postés 119 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonsoir,
Je suis en train de traduire un texte de l'anglais vers le français et je n'arrive pas traduire la phrase suivante :
"Take the sucker out."
J'ai l'impression que c'est un idiome. Google translator traduit par "Enlevez la ventouse" (ça n'a pas de sens et encore moins dans le contexte -- guerre d'Irak --
Je vous remercie d'avance.
Je suis en train de traduire un texte de l'anglais vers le français et je n'arrive pas traduire la phrase suivante :
"Take the sucker out."
J'ai l'impression que c'est un idiome. Google translator traduit par "Enlevez la ventouse" (ça n'a pas de sens et encore moins dans le contexte -- guerre d'Irak --
Je vous remercie d'avance.
A voir également:
- Traduction d'une phrase anglaise
- Que veut dire ^^ a la fin d'une phrase ✓ - Forum Mail
- Google traduction photo - Guide
- Vérifier si une phrase est correcte - Accueil - Google
- Waldik traduction ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
- Kif'n'dir traduction ✓ - Forum Windows
2 réponses
Bonsoir....
Il faudrait peut-être effectivement donner le contexte, mais voyez malgré tout là, des fois que ça devienne compréhensible...?!
https://www.techdirt.com/articles/20080820/0110372037.shtml
Bonne chance,
Cdt,
@+
Il faudrait peut-être effectivement donner le contexte, mais voyez malgré tout là, des fois que ça devienne compréhensible...?!
https://www.techdirt.com/articles/20080820/0110372037.shtml
Bonne chance,
Cdt,
@+