Cómo escribir caracteres especiales en tu teclado

LaRedaction Mensajes publicados 209 Fecha de registro   Estado Administrador Última intervención   -  
brucine Mensajes publicados 24910 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   -
swisshippo
¿Sabías que tu teclado de computadora te ofrece mucho más que las letras del alfabeto y los números? De hecho, es posible ingresar una multitud de caracteres especiales, símbolos y emojis en PC o Mac, ya sea directamente con tu teclado o utilizando códigos. Por ejemplo, puedes obtener fácilmente letras mayúsculas acentuadas, o incluso escribir emojis o símbolos específicos como el yen o el won. Sin embargo, hay que tener en cuenta que no todos los caracteres se mostrarán de la misma manera en todos los dispositivos. Entonces, ¿usualmente utilizas caracteres especiales en tus textos? ¿O tal vez tienes algunos trucos para recordarlos fácilmente?
Fuente
0

1 respuesta

  1. luckydu43 Mensajes publicados 4497 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   1 177
     

    Hola,

    No puedo prescindir de la disposición fr-oss en Windows (enlace), también conocida como "Francés (variante)" en las disposiciones de teclado para distribuciones basadas en Linux.

    Complementa naturalmente la disposición clásica AZERTY y evita la curva de aprendizaje que requiere la disposición BEPO o los atajos ALT+xxx.


    Los MAMAA no tienen petróleo pero tienen datos!
    ¿Sientes mi Big Data?
    Sacrifica algunas libertades por más seguridad y las pierdes TODAS.
    TODAS SUS BASES DE DATOS SON NUESTROS

    0
    1. brucine Mensajes publicados 24910 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   4 178
       

      Hola,

      Sí, bueno...

      En lugar de teclear ALT Tartempion, habrá que recordar a qué corresponde tal tecla con AltGr o CTRL.

      No estoy seguro de que en este enlace consideraciones políticas, no discuto su sentido, tengan su lugar en vez de haber puesto un enlace a un sitio neutral sobre el mismo tema.

      0
      1. luckydu43 Mensajes publicados 4497 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   1 177 > brucine Mensajes publicados 24910 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención  
         

        Las "consideraciones políticas" que no lo son tienen como único objetivo justificar una característica añadida en la disposición. Hay un 90% de página dedicada a la disposición en sí misma, es muy detallada y es la página oficial; cualquier otro enlace es un re-publicación incompleta.

        ¿En el uso? Acabo de hacer À con Verr-May+à.

        Escribir 0 en su lugar con May.

        œ ? AltGr + o

        ≤ ? AltGr + <

        En general, no uso Ctrl.

        0
      2. brucine Mensajes publicados 24910 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   4 178 > luckydu43 Mensajes publicados 4497 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención  
         

        ¿Ah sí?

        No hay una solución universal.

        Supongamos que tengo un artículo científico, utilizo símbolos de unidades o funciones griegas, símbolos específicos (el angstrom es simple, pero ¿la notación de Feynman?), ¿una bibliografía que hace referencia a autores checos, polacos o húngaros cuya grafía debo respetar?

        Sin tomar un ejemplo así, es bastante raro que tengamos que usar una multitud de caracteres diacríticos en un texto y de diferente origen lingüístico.

        -1
      3. luckydu43 Mensajes publicados 4497 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   1 177 > brucine Mensajes publicados 24910 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención  
         

        "¿Ah, sí?" ... sí, mi error, ignoré esta barra, creía que solo te referías al último párrafo sobre la escritura inclusiva --' Entiendo mejor tu punto ':-)

        "No hay una solución universal." cierto. La tabla de caracteres siempre será más completa que un teclado, incluso con 10 acciones disponibles por tecla fuera de consideraciones de simplicidad de uso.

        Mi propuesta es la de un francófono para uso de francófonos y/o algunos europeos; no siendo adecuada para los usos de ciertos países del Este, será necesario utilizar otra disposición. No siendo mis usos, no tengo en mente una unificación entre el francés y el polaco, por ejemplo.

        1
      4. brucine Mensajes publicados 24910 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   4 178 > luckydu43 Mensajes publicados 4497 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención  
         

        He ilustrado en un ejemplo quizás un poco excesivo que el problema existe incluso para los francófonos, en menor medida para las publicaciones científicas que hoy se supone que están todas en inglés y donde por tanto al menos no habrá acentos excepto en los nombres en bibliografía, pero seguramente para un trabajo de fin de estudios, una tesis o un artículo de una empresa que, fuera de la bibliografía que puede no existir en este último caso, no tendrán más opción que usar una cierta cantidad de caracteres que superan el teclado si el tema es técnico y donde resulta difícil transitar del francés al griego y viceversa, lo cual además solo resolvería una parte del problema.

        No solo hay "ciencias duras", he visto anteriormente un artículo de ciencias humanas que planteaba este problema y que se refería a escribir caracteres de no sé qué lengua antigua muerta.

        0