Traduction d'un mode d'emploi....

Résolu/Fermé
adrien67400 Messages postés 5 Date d'inscription dimanche 26 août 2007 Statut Membre Dernière intervention 15 octobre 2007 - 15 oct. 2007 à 22:55
 gael593 - 15 oct. 2007 à 23:08
Bonjour,

en train de traduire un mode d'emploi de l'allemand vers le français, j'ai besoin de votre aide concernant les termes techniques.

L'original:

Damit das Hardlockmodul ( dongle ) angesprochen werden kann, muss ein Treiber auf dem Rechner installiert werden. Zur Installation des Treibers muss unter Windows NT oder Windows 2000 ein Anwender angemedet sein, der Administratorrechte besitzt. Im Zweifelsfall ist der Systembetreuer zu Rate zu siehen.


J'ai donc traduit:

Afin que le "dongle" soit reconnu, il faut installer un pilote sur l'ordinateur. L'installation de ce pilote ne peut s'effectuer qu'à partir d'un utilisateur disposant des droits d'administrateur sous Windows NT ou Windows 2000. En cas de doute, contactez votre administrateur du système.

Cela vous parait-il correct ? Ou y aurait-il des nuances d'ordre informatique qui m'aurait echappé ?

Merci de me donner votre avis !
A voir également:

1 réponse

C'est coherant et logique. Maintenant je ne peux juger tes connaissance en allemend
0