Traduction 3 mots en latin

Waam21 - 14 oct. 2019 à 21:07
Raymond PENTIER Messages postés 58721 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 15 novembre 2024 - 25 oct. 2019 à 00:32
Bonjour,

Comme indiqué dans le titre, je souhaite un traduction qui tiens la route pour une phrase que je souhaite me tatouer en Latin.

La phrase peut-être :
Le temps est ma seule crainte (ou ma seule peur)
Je n'ai peur que du temps
Le temps nous aura tous
Le temps passe, mais pas les souvenirs.

En fonction de la beauté de la phrase je rajouterais a mon tatouage.

Oui je sais il y a des site de traduction, mais je préférerais une personne qui me le traduit (L IA est limité en terme de sens) je vous remercie d'avance.

Configuration: Android / SamsungBrowser 10.1

4 réponses

Bonjour,

« Je n'ai peur que du temps » peut se traduire par

« Solum tempus timeo ».
0
Merci, le timeo me derange car cest egalement un prénom :/ les autres phrase peuvent donner quoi ?
0
Pierr10 Messages postés 12317 Date d'inscription mardi 13 février 2018 Statut Modérateur Dernière intervention 15 novembre 2024 5 142
16 oct. 2019 à 12:26
>> Solum <<

Bof !!!
0
Pourquoi « Bof !!! » ? Le mot " solum " existe en latin, et veut bel et bien dire " seulement, ne ... que " !
0
Pierr10 Messages postés 12317 Date d'inscription mardi 13 février 2018 Statut Modérateur Dernière intervention 15 novembre 2024 5 142 > ludeb
24 oct. 2019 à 09:27
Je pensais que solum s'emploie associé à non : Non solum ...

Maintenant vu l'ancienneté de mes connaissances, j'ai peut-être écrit une c...ie !
0
Raymond PENTIER Messages postés 58721 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 15 novembre 2024 17 235
25 oct. 2019 à 00:32
Il y a effectivement l'expression "non solum ... sed etiam ..." qui signifie "non seulement ... mais encore ...".
Mais cela n'interdit pas d'utiliser solum dans d'autres phrases !
0
Alors, il vous suffit de remplacer " timeo " par " paveo ".
0
Pierr10 Messages postés 12317 Date d'inscription mardi 13 février 2018 Statut Modérateur Dernière intervention 15 novembre 2024 5 142
16 oct. 2019 à 12:28
Bonjour,

Je propose
Timeo ne  tempus


Sans garantie, car je n'ai pas touché au latin depuis bien longtemps !
0
Raymond PENTIER Messages postés 58721 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 15 novembre 2024 17 235
16 oct. 2019 à 18:52
0
Pierr10 Messages postés 12317 Date d'inscription mardi 13 février 2018 Statut Modérateur Dernière intervention 15 novembre 2024 5 142 > Raymond PENTIER Messages postés 58721 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 15 novembre 2024
16 oct. 2019 à 19:22
Alors on remplace timeo par metuo.
Mais j'ai toujours peur que ce soit du latin "de cuisine".
L'opinion d'un spécialiste des lettres classiques serait bien venue !
0
Raymond PENTIER Messages postés 58721 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 15 novembre 2024 17 235
17 oct. 2019 à 03:24
Sauf qu'ils sont peu nombreux à s'intéresser à un site consacré à l'informatique ...
Si je me suis permis de faire une proposition, c'est par nostalgie pour les cours de latin et de grec dont j'ai pu bénéficier dans les années 50 ... Il n'en reste pas grand-chose, faute de pratique !
0
Raymond PENTIER Messages postés 58721 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 15 novembre 2024 17 235
16 oct. 2019 à 19:06
Et celle-là ?
Je n'ai peur que du temps = Unice tempus metuo
0
Pierr10 Messages postés 12317 Date d'inscription mardi 13 février 2018 Statut Modérateur Dernière intervention 15 novembre 2024 5 142
17 oct. 2019 à 10:24
Pas mal ! Ça semble correct !
0
" unice " signifie " tout particulièrement ".

Cela peut se concevoir, mais dans la phrase "Je n'ai peur que du temps ", cette nuance n'est pas exprimée.
0