Remplacer texte Srt mais garder temps
Funkiki
Messages postés
5
Statut
Membre
-
Funkiki Messages postés 5 Statut Membre -
Funkiki Messages postés 5 Statut Membre -
Bonsoir tout le monde, je viens ici pour vous demander une aide très importante ! :D
J'ai eu envie de revoir le film 1900, datant de 1976, avec Gerard Depardieu et Robert de Niro, cependant je ne l'ai qu'en vieux dvd qui a une résolution très mauvaise maintenant... Et j'ai cherché sur internet pour le récupérer en bluray, mais je ne voulais pas une version trop lourde, donc j'en ai trouvée une pour 1 giga les deux parties de film, j'étais ravi ! Cependant, je n'arrive à trouver aucun sous titres qui vont au film... A chaque fois, ils décalent de plus en plus, et pas moyen de les remettre... Et en regardant les fichiers du film, il y a merger dans le fichier une piste de sous titres anglais, avec aucun décalage ! Et ayant trouvé des versions françaises de bonnes qualités, mais bien sur décalée, je voulais savoir si c'était possible avec un logiciel de retirer la piste de sous titres anglaise du chier en srt, puis remplacer simplement les textes de la version anglaise par la version française, mais garder les temps, et pouvoir tout muxer dans le mkv à la fin ! C'est une question très spécifique, mais j'aimerais de l'aide, merci d'avance à tous !
J'ai eu envie de revoir le film 1900, datant de 1976, avec Gerard Depardieu et Robert de Niro, cependant je ne l'ai qu'en vieux dvd qui a une résolution très mauvaise maintenant... Et j'ai cherché sur internet pour le récupérer en bluray, mais je ne voulais pas une version trop lourde, donc j'en ai trouvée une pour 1 giga les deux parties de film, j'étais ravi ! Cependant, je n'arrive à trouver aucun sous titres qui vont au film... A chaque fois, ils décalent de plus en plus, et pas moyen de les remettre... Et en regardant les fichiers du film, il y a merger dans le fichier une piste de sous titres anglais, avec aucun décalage ! Et ayant trouvé des versions françaises de bonnes qualités, mais bien sur décalée, je voulais savoir si c'était possible avec un logiciel de retirer la piste de sous titres anglaise du chier en srt, puis remplacer simplement les textes de la version anglaise par la version française, mais garder les temps, et pouvoir tout muxer dans le mkv à la fin ! C'est une question très spécifique, mais j'aimerais de l'aide, merci d'avance à tous !
A voir également:
- Remplacer texte Srt mais garder temps
- Remplacer disque dur par ssd - Guide
- Srt subtitle - Télécharger - Sous-titres
- Remplacer word - Guide
- Renommer plusieurs fichiers en même temps - Guide
- Transcription audio en texte word gratuit - Guide
4 réponses
Salut
Si on pouvait copier coller des colonnes et non des lignes dans les softs
sa serait plus simple.
https://forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=12829
slts
Si on pouvait copier coller des colonnes et non des lignes dans les softs
sa serait plus simple.
https://forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=12829
slts
Funkiki
Messages postés
5
Statut
Membre
Merci beaucoup de cette technique, je le ferais le plus rapidement possible ! :D
Bonjour
"A chaque fois, ils décalent de plus en plus, et pas moyen de les remettre"
Le fichier sous titre à était fait avec un film ayant une fréquence d images différentes.Si tu as le srt ,tu peux essayer .
https://www.commentcamarche.net/faq/25312-decalage-progressif-entre-les-sous-titres-et-la-video
Tu repères la fréquence d image de ton mkv .Soit avec vlc ou mediainfo puis tu utilises Subtitle Workshop.
Tu glisses ensuite ton sous titre dans mkvmerge et tu muxes.
Pour extraire les sous titres d un mkv,tu peux utiliser.
MKVExtractGUI
ou
gMKVExtractGUI
Le srt obtenu tu l ouvre avec le bloc note pour modif.
en espérant t avoir aidé.
slts
"A chaque fois, ils décalent de plus en plus, et pas moyen de les remettre"
Le fichier sous titre à était fait avec un film ayant une fréquence d images différentes.Si tu as le srt ,tu peux essayer .
https://www.commentcamarche.net/faq/25312-decalage-progressif-entre-les-sous-titres-et-la-video
Tu repères la fréquence d image de ton mkv .Soit avec vlc ou mediainfo puis tu utilises Subtitle Workshop.
Tu glisses ensuite ton sous titre dans mkvmerge et tu muxes.
Pour extraire les sous titres d un mkv,tu peux utiliser.
MKVExtractGUI
ou
gMKVExtractGUI
Le srt obtenu tu l ouvre avec le bloc note pour modif.
en espérant t avoir aidé.
slts
En ayant également pris un autre film, Miss Potter, j'ai également eu ce problème... Et là y'a rien à faire, même en décalant avec TimeAdjuster et en remettant les bons fps avec Subtitles Workshop, ça ne marche pas, les sous titres se redécalent tout le temps... Ce qui m’énerve c'est que j'ai le fichier srt anglais, qui est bien synchronisé, mais je ne pense pas qu'on puisse resynchroniser un srt avec un autre avec un logiciel...