Traduire les mesages
Fermé
776419060
-
20 oct. 2015 à 18:59
jeannets Messages postés 27448 Date d'inscription dimanche 9 septembre 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 11 novembre 2024 - 20 oct. 2015 à 19:10
jeannets Messages postés 27448 Date d'inscription dimanche 9 septembre 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 11 novembre 2024 - 20 oct. 2015 à 19:10
A voir également:
- Traduire les mesages
- Traduire une page - Guide
- Traduire photo - Guide
- Traduire un document word - Guide
- Traduire un pdf volumineux gratuitement - Télécharger - Traduction
- Traduire son prénom en elfique ✓ - Forum traduction
2 réponses
Utilisateur anonyme
20 oct. 2015 à 19:02
20 oct. 2015 à 19:02
Bonsoir,
D'accord, mais avant toute autre chose, tu peux aussi tenir compte de ce qui suit :
--
A la fin de votre question, les bénévoles apprécient les mots suivants: bonjour, bonsoir, merci,merci d'avance, s'il vous plaît ! ne l'oubliez pas.(gehi)
--
D'accord, mais avant toute autre chose, tu peux aussi tenir compte de ce qui suit :
--
A la fin de votre question, les bénévoles apprécient les mots suivants: bonjour, bonsoir, merci,merci d'avance, s'il vous plaît ! ne l'oubliez pas.(gehi)
--
jeannets
Messages postés
27448
Date d'inscription
dimanche 9 septembre 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
11 novembre 2024
Ambassadeur
5 864
20 oct. 2015 à 19:10
20 oct. 2015 à 19:10
Hello
What do you want...??
Tu reçois des messages en Anglais et tu veux les traduire...??
Ou au contraire, tu écris en Français et désire traduire ta pensée en Anglais vers tes sites favoris...
Que ce soit FaceBook ou un autre, c'est le même problème...
Je ne te cache pas que le mieux serait de connaitre l'Anglais (tu as du apprendre ça à l'école..??) car la traduction du Français vers l'anglais par Google ou autre, ça ressemble beaucoup à un "Charabia" "petit nègre" qu'un Anglais ne comprends pas bien ou très mal..
Bien souvent, le texte le plus fidèle consiste à lui écrire en Français; en lui suggérant d'utiliser son traducteur en ligne, il saura mieux adapter la compréhension..
What do you want...??
Tu reçois des messages en Anglais et tu veux les traduire...??
Ou au contraire, tu écris en Français et désire traduire ta pensée en Anglais vers tes sites favoris...
Que ce soit FaceBook ou un autre, c'est le même problème...
Je ne te cache pas que le mieux serait de connaitre l'Anglais (tu as du apprendre ça à l'école..??) car la traduction du Français vers l'anglais par Google ou autre, ça ressemble beaucoup à un "Charabia" "petit nègre" qu'un Anglais ne comprends pas bien ou très mal..
Bien souvent, le texte le plus fidèle consiste à lui écrire en Français; en lui suggérant d'utiliser son traducteur en ligne, il saura mieux adapter la compréhension..