Instabilité Langues
jeanpierrec
Messages postés
473
Date d'inscription
Statut
Membre
Dernière intervention
-
jeanpierrec Messages postés 473 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
jeanpierrec Messages postés 473 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonjour
Depuis la dernier Windows update (Windows 7), il m'arrive la chose suivante: j'ai un manuscrit en Word, en français mais avec de temps en temps un mot en langue étrangère. A chaque fois que j'entre un mot étranger, je vais dans l'onglet Langue pour choisir la langue. Tout allait bien jusqu'à ce dernier update. Depuis, la langue saute, de façon apparemment aléatoire (ou peut-être à chaque fois que j'interviens sur un paragraphe?): les mots étrangers pour lesquels j'avais bien renseigné la langue apparaissent soulignés en rouge, et quand je clique sur Langue, je m'aperçois qu'ils ont sauté sur une autre langue! Je corrige. Tout va bien. Mais peu de temps après, la langue a de nouveau sauté.Que faire? .
Depuis la dernier Windows update (Windows 7), il m'arrive la chose suivante: j'ai un manuscrit en Word, en français mais avec de temps en temps un mot en langue étrangère. A chaque fois que j'entre un mot étranger, je vais dans l'onglet Langue pour choisir la langue. Tout allait bien jusqu'à ce dernier update. Depuis, la langue saute, de façon apparemment aléatoire (ou peut-être à chaque fois que j'interviens sur un paragraphe?): les mots étrangers pour lesquels j'avais bien renseigné la langue apparaissent soulignés en rouge, et quand je clique sur Langue, je m'aperçois qu'ils ont sauté sur une autre langue! Je corrige. Tout va bien. Mais peu de temps après, la langue a de nouveau sauté.Que faire? .
A voir également:
- Instabilité Langues
- Traduction toutes les langues gratuit - Télécharger - Traduction
- Ascii langues - Guide
- Télécharger traducteur toutes les langues gratuit sans internet - Télécharger - Traduction
- Application pour traduire les langues en photo - Guide
- Dvd zone 2 quelles langues - Forum Cinéma / Télé
1 réponse
Bonjour
La langue a toujours été un problème avec Word 2007.
Pour travailler avec un document bilingue, tu as intérêt à avoir ton style Normal avec la langue française indiquée dans le style, et un Style complémentaire de caractères qui indique juste la langue en supplément. Tu prévois des raccourcis clavier pour passer d'une langue à l'autre.
S'il s'agit dans un document français qui contient des mots étrangers qui n'ont pas besoin d'être vérifiés par le dictionnaire, tu fais la même chose mais tu indiques dans le style (Format => Langue) : "Ne pas vérifier l'orthographe ou la grammaire", également avec des raccourcis.
Le style de caractère doit être basé sur "les propriétés sous-jacentes". Ainsi il suivra exactement le style utilisé, mais avec juste l'indication de ne pas vérifier l'ortho/grammaire.
Les langues étant ainsi ancrés dans les styles, tu ne devrais plus avoir de problème.
m@rina
La langue a toujours été un problème avec Word 2007.
Pour travailler avec un document bilingue, tu as intérêt à avoir ton style Normal avec la langue française indiquée dans le style, et un Style complémentaire de caractères qui indique juste la langue en supplément. Tu prévois des raccourcis clavier pour passer d'une langue à l'autre.
S'il s'agit dans un document français qui contient des mots étrangers qui n'ont pas besoin d'être vérifiés par le dictionnaire, tu fais la même chose mais tu indiques dans le style (Format => Langue) : "Ne pas vérifier l'orthographe ou la grammaire", également avec des raccourcis.
Le style de caractère doit être basé sur "les propriétés sous-jacentes". Ainsi il suivra exactement le style utilisé, mais avec juste l'indication de ne pas vérifier l'ortho/grammaire.
Les langues étant ainsi ancrés dans les styles, tu ne devrais plus avoir de problème.
m@rina
Mais sans passer par là, pourquoi mon Word était-il stable et ne l'est-il plus?