Traduction demande en mariage

alexdu50 -  
 alexdu50 -
Bonjour,
Voilà j'ai une question sans doute très simple pour certains mais dont la réponse va m'être très utile. Je vais demander ma petite amie anglaise en mariage. Jusque là tout va bien elle parle français, mais avant je dois demander sa main à son père... en anglais ^^
Quelqu'un peut-il me venir en aide?
Est-ce une expression particulière en anglais ou est ce que ça se traduit simplement ?

Merci d'avance
A voir également:

2 réponses

Methredel Messages postés 228 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   16
 
Tout dépend de ce que tu veux dire. Le mieux c'est encore que tu écrive ta demande et on te la traduira avec les expression correspondante. Bonne chance !
1
alexdu50
 
Tout d'abord merci pour ta réponse.
Et je veux quelque chose de simple par exemple : "Acceptez-vous de me donner la main de votre fille?"
0
Methredel Messages postés 228 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   16
 
Ok donc traduction "directe" : Would you agree to let me marry your daugther ?

Ce n'est pas "politiquement" correcte mais vu qu'il sait que vous ne parlez pas anglais je pense que c'est bien plus crédible qu'un long discours.
0
alexdu50 > Methredel Messages postés 228 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention  
 
Merci beaucoup! Maintenant je n'ai plus qu'à me lancer ;-)
0
durock Messages postés 14211 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   2 619
 
Bonjour

et ta petite amie anglaise ne peux pas traduire cela ?

Cdt
0
alexdu50
 
Elle ne doit pas être au courant ^^
0