Notice pdf ou word à traduire en français
Fermé
stlpro
Messages postés
596
Date d'inscription
dimanche 30 janvier 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
8 janvier 2025
-
31 juil. 2012 à 17:40
Jude94 Messages postés 125 Date d'inscription mardi 18 décembre 2012 Statut Membre Dernière intervention 10 avril 2018 - 19 juil. 2013 à 14:42
Jude94 Messages postés 125 Date d'inscription mardi 18 décembre 2012 Statut Membre Dernière intervention 10 avril 2018 - 19 juil. 2013 à 14:42
Bonjour à tous,
A l'origine,j'ai une notice PDF(56 pages)que j'ai eu sur internet en anglais que je souhaite traduire en français.Après avoir cherché comment traduire un document PDF, dans le forum j'ai lu que ce n'était pas possible.Donc j'ai commencé à convertir ma notice vers Word 2007 comme c'etait conseillé.Pouvez-vous me dire comment inverser l'ordre de mes pages car ma page 1 commence par le bas?et comment traduire.merci pour toute l'aide apportée.
A l'origine,j'ai une notice PDF(56 pages)que j'ai eu sur internet en anglais que je souhaite traduire en français.Après avoir cherché comment traduire un document PDF, dans le forum j'ai lu que ce n'était pas possible.Donc j'ai commencé à convertir ma notice vers Word 2007 comme c'etait conseillé.Pouvez-vous me dire comment inverser l'ordre de mes pages car ma page 1 commence par le bas?et comment traduire.merci pour toute l'aide apportée.
A voir également:
- Traduction notice en français gratuite
- Lire le coran en français pdf - Télécharger - Histoire & Religion
- Traduction créole guadeloupe français reverso - Forum traduction
- Notice gratuite - Guide
- Ccleaner gratuit en francais - Télécharger - Nettoyage
- Traduction du Français en Créole Guadeloupéeen ✓ - Forum Loisirs / Divertissements
6 réponses
contrariness
Messages postés
20275
Date d'inscription
samedi 10 juillet 2010
Statut
Membre
Dernière intervention
19 février 2025
6 136
31 juil. 2012 à 20:40
31 juil. 2012 à 20:40
La methode de travail que j'utiliserai serait de transformer chacune des pages individuellement en format texte. (soit en OCR, soit en copier/coller suivant le PDF)
Ensuite je compilerai les pages dans un logiciel de traitement de texte ce qui les mettraient dans l'ordre si ce n'est pas le cas.
Ensuite, passage au traducteur automatique anglais->francais. Puis relecture et corrections des expressions suivant la source car ne vous faites pas d'idees, un traducteur automatique c'est tres approximatif. La traduction demande toujours a etre amelioree (generalement par un traducteur specialiste du secteur professionnel : medecine, mecanique, cuisine, etc..)
Ensuite il faut refaire la mise en page, car les expressions anglaises sont generalement plus courtes que l'explication en francais, donc sur 56 pages il y a de grandes chances que vous ayez au moins 2 a 3 pages de plus... et replacer les images, tableaux etc....
Bon courage.
Ensuite je compilerai les pages dans un logiciel de traitement de texte ce qui les mettraient dans l'ordre si ce n'est pas le cas.
Ensuite, passage au traducteur automatique anglais->francais. Puis relecture et corrections des expressions suivant la source car ne vous faites pas d'idees, un traducteur automatique c'est tres approximatif. La traduction demande toujours a etre amelioree (generalement par un traducteur specialiste du secteur professionnel : medecine, mecanique, cuisine, etc..)
Ensuite il faut refaire la mise en page, car les expressions anglaises sont generalement plus courtes que l'explication en francais, donc sur 56 pages il y a de grandes chances que vous ayez au moins 2 a 3 pages de plus... et replacer les images, tableaux etc....
Bon courage.
31 juil. 2012 à 21:00