Traduction

Bibiche -  
poupougne13 Messages postés 43203 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   -
Bonsoir,
j'aimerais qu'une personne me confirme une traduction, c'est pour un tatouage et je voudrais être extrêmement sûre de ce que je vais inscrire.

La phrase en français est : Les anges n'ont pas toujours des ailes, parfois ce sont des personnes qui sont de passage dans votre vie juste au moment où vous en avez besoin.

Ce qui donnerait : Angels do not always have wings. Sometimes, they are people passing through your life the moment you need them.

Je voudrais l'avis de quelqu'un qui est doué en anglais. Merci :)

3 réponses

  1. poupougne13 Messages postés 43203 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   11 050
     
    Bonsoir...

    J'aurais écrit : "haven't always wings, s'agissant du verbe "to have"....et j'aurais mis "at" the moment, ou "when"....mais attends d'autres avis, mon Anglais n'est plus tout jeune...! ;)

    Cdt,
    @+
    0
  2. Bibiche
     
    D'accord merci, j'en prends compte mais j'attends :)
    0
  3. poupougne13 Messages postés 43203 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   11 050
     
    ;)
    0