Question con peut être

Résolu
gnugo -  
brupala Messages postés 112052 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   -
Bonjour,

Pourquoi à t'on traduit "to download"par "télécharger" ?

Je n'arrive pas à trouver la réponse.
A voir également:

3 réponses

alex85500 Messages postés 124 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   11
 
parce que to download, ca veut dire télécharger en francais tout simplement

pourquoi on traduit to eat par manger?
0
barnabe0057 Messages postés 14455 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   4 925
 
Je suis d'accord avec gnugo : ce n'est pas tout à fait juste, download devrait plutôt se traduire par recevoir, tout comme upload devrait se traduire par envoyer ou par émettre.

Down et Up donnent des indications de directions, tandis que dans le verbe "télécharger" il n'y a aucune indication de direction.
0
gnugo
 
Oui je me suis peut être mal exprimé, je ne sais pas si c'est un mot traduit de l'anglais ou si c'est un mot originaire du francais.
Dans les 2 cas, j'aimerais savori d'où cela vient.

Pour eat et manger ça nous vient du passé de la langue, de son étymologie.

Mais pour un mot comme télécharger qui est à mon avis beaucoup plus récent on devrait pouvoir remonter à son origine, et j'aimerais savoir si c'est une traduction de l'anglais, et donc dans ce cas pourquoi cette traduction qui fait perdre une partie de son sens au mot : down apporte une information supplémentaire, mais télé ? d'où ça sort?
Et si ce n'est pas une traduction, quelle est l'origine de ce mot ?

Tout comme ces mots comme télérèglement, téléachat, téléversement, télépaiement,... comment se sont formés ces mots en télé ?
0
barnabe0057 Messages postés 14455 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   4 925
 
A mon avis tous ces mots formés en télé font référence et/ou proviennent du mot télécommunications.
0
brupala Messages postés 112052 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   14 183
 
Télé, préfixe veut dire à distance, de loin c'est tout.
télécharger effectivement une traduction de l'anglais download
Les québecois qui ne manquent pas de pratique des traductions forcenées ni d'imagination utilisent téléverser pour upload.
0
kaumune Messages postés 22639 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   5 118
 
Slt

Parce que down (descendre) load (charger)
C'est un flux descendant de la source (serveur) vers la destination (PC)
0
kaumune Messages postés 22639 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   5 118
 
Dans les centres informatiques bien français gros systèmes, on a coutume de dire "descendre des ressources du serveur ou du host"
0