A la recherche de sous titres
Gislaine Le Brocoli
Messages postés
37
Date d'inscription
Statut
Membre
Dernière intervention
-
roboConan Messages postés 1766 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
roboConan Messages postés 1766 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonjour,
je cherche desesperemment les sous titres en FRANCAIS du film La Vida Loca, de C.Poveda (2009). Savez vous ou ils sont disponibles sur internet ????
je cherche desesperemment les sous titres en FRANCAIS du film La Vida Loca, de C.Poveda (2009). Savez vous ou ils sont disponibles sur internet ????
A voir également:
- A la recherche de sous titres
- Appliquez à tous les paragraphes du document à télécharger, à l’exception des titres et des sous-titres, la mise en forme suivante : - Guide
- Recherche automatique des chaînes ne fonctionne pas - Guide
- Comment faire une recherche à partir d'une photo - Guide
- Moteur de recherche 1fichier ✓ - Forum Réseaux sociaux
- Comment enlever les sous-titres télécommande universelle ✓ - Forum TV & Vidéo
2 réponses
j"ai le même problème que toi et effectivement c'est pas facile de les trouver.. en tout cas si tu y arrive fait moi savoir parce que ce doc a vraiment l'air d'être cool..
Salut à tous, pour certains ici, traduisez au lieu de traiter un gars qui essaye (au moins).
lien direct des sous titres :
http://davidbillemont3.free.fr/Subs/lavidaloca-1cd.rar
Le site d'où ils proviennent (le meilleur site de sous-titres français) :
http://davidbillemont3.free.fr/
@+
I am murphy, par Crom !
lien direct des sous titres :
http://davidbillemont3.free.fr/Subs/lavidaloca-1cd.rar
Le site d'où ils proviennent (le meilleur site de sous-titres français) :
http://davidbillemont3.free.fr/
@+
I am murphy, par Crom !
Bon documentaires a tous , il est bien et a voir !!
Fichier sous-titre : http://dl.free.fr/getfile.pl?file=/JEJp1WbB
Je dois t'avouer que j'ai bien rigolé. Tu es aussi bon en Anglais que moi en Chinois. (Et je ne parle pas Chinois.)
A aucun moment du film les dialogues en Anglais ne correspondent à ce que tu as traduit ! Une vraie boucherie, en plus, tu cartonnes pas mal aussi au niveau des fautes de Français. Magnifique les "quoid", les "sa" à profusion, et j'en passe. Je sais pas comment tu t'y prends, mais t'es capable de """traduire""" une phrase simple comme "How are you?" en "je vais manger du pain".
Bref un conseil, arrête de polluer avec tes sous titres à la con. J'ai de la chance de comprendre l'Anglais (pas comme toi..), mais pour ceux qui ne le comprenne pas, tes sous titres doivent être une vraie souffrance.
Pti hataii
et il me semble que ceux-là étaient ok