Anglais

clems2092 Messages postés 8 Statut Membre -  
Nabla's Messages postés 20731 Statut Contributeur -
Bonjour,
j'aimerais que quelqu'un me traduise cette phrase si en anglais:
"bonjour je recherche une correspondante j'ai vue ta fiche et je voudrai bien parler avec toi si tu n'es pas deja prise"

7 réponses

kos61 Messages postés 158 Statut Membre 11
 
Hello, I am someone translate this sentence if in English: "Hello I searches for a corresponding I saw your card and I want to talk with you if you are not already taken"
0
kos61 Messages postés 158 Statut Membre 11
 
désolé c'est celle ci qu'il faut prendre

"Hello I searches for a corresponding I saw your card and I want to talk with you if you are not already taken
0
jojomisterjo Messages postés 646 Statut Membre 39
 
Hello, I'm looking for a correspondent. I've seen your profile and i would like to speak with you if you are not "prise" dans quel sens aussi ??? lol
0
clems2092 Messages postés 8 Statut Membre
 
merci beaucoup de ton aide.
et comment dire "pourrais tu menvoyer une photo de toi".
s'il te plait
0
Nabla's Messages postés 20731 Statut Contributeur 3 194
 
ben tu me demande gentillement, je t'enverrai ca ;)

non mais ca sert a rien de draguer des anglosaxons si c'est pour pas pouvoir communiquer...
si c'est juste pour un plan Q, dis lui cash "looking for body-jam, please visit me" ;)

sinon poru ta phrose, c'est "could you please send me your picture"
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
jojomisterjo Messages postés 646 Statut Membre 39
 
Traduction google c'est nul ! Ma phrase est correct pour le prise traduit le par taken ou par with someone
0
jojomisterjo Messages postés 646 Statut Membre 39
 
Oué sinon achète toi un bouquin d'anglais, ou drague des françaises !!

ON EST SUR UN FOFO D'INFO !!
0
Nabla's Messages postés 20731 Statut Contributeur 3 194
 
le already taken je suis pas sur que ca passe ;)

je ferai plutot:

Hi, I am looking for a pen-friend, I have seen your profile, and if you are interested, i would like to discuss with you .

tu peux rajouter aussi un petit "I'm not very googd in english, but by talking with you i also want to improve it !"

pour le pen-friend, c'est correspondant ecrit... je ne sais pas si ca s'applique bien, mais ce sera toujours mieu que a corresponding
0