Traduction arabe vers français
Fermé
CCMFER
-
14 nov. 2004 à 16:07
chat_teigne Messages postés 15591 Date d'inscription mercredi 27 février 2002 Statut Modérateur Dernière intervention 27 janvier 2020 - 5 déc. 2004 à 23:56
chat_teigne Messages postés 15591 Date d'inscription mercredi 27 février 2002 Statut Modérateur Dernière intervention 27 janvier 2020 - 5 déc. 2004 à 23:56
A voir également:
- Traduction arabe vers français
- Wetransfer français - Télécharger - Téléchargement & Transfert
- Traduction créole guadeloupe français reverso - Forum traduction
- Traduction photo - Guide
- Google traduction français arabe - Télécharger - Traduction
- Télécharger clavier français arabe - Télécharger - Divers Web & Internet
4 réponses
BmV
Messages postés
87931
Date d'inscription
samedi 24 août 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
25 mars 2023
4 666
14 nov. 2004 à 17:09
14 nov. 2004 à 17:09
Salut.
Tu peux sûrement trouver quelque chose là http://www.commentcamarche.net/faq/968-%5BWindows-98%5D-russe-arabe-japonais-chinois-h%E9breu-cor%E9en%85
A+
-=O(_BmV_)O=- L'amour comme épée,
|| || l'humour comme bouclier.
Tu peux sûrement trouver quelque chose là http://www.commentcamarche.net/faq/968-%5BWindows-98%5D-russe-arabe-japonais-chinois-h%E9breu-cor%E9en%85
A+
-=O(_BmV_)O=- L'amour comme épée,
|| || l'humour comme bouclier.
chat_teigne
Messages postés
15591
Date d'inscription
mercredi 27 février 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
27 janvier 2020
1 558
5 déc. 2004 à 23:56
5 déc. 2004 à 23:56
Désolée mais on va arrêter les posts "à traductions". Ils deviennent vraiment trop fréquents.
CCM n'est pas un site dédié aux traductions latines, arabes, espagnoles ou norvégiennes.
Merci de chercher un site plus adapté.
Bon courage à tous.
:)
CCM n'est pas un site dédié aux traductions latines, arabes, espagnoles ou norvégiennes.
Merci de chercher un site plus adapté.
Bon courage à tous.
:)
`·.¸¸.·´`·.¸¸.´`·¸¸.· · . . · · . . ·
Merenptah44
Messages postés
623
Date d'inscription
lundi 26 juillet 2004
Statut
Membre
Dernière intervention
2 mai 2007
28
14 nov. 2004 à 17:27
14 nov. 2004 à 17:27
verifie l'orthographe j'ai trouve aucune correspondance sur
http://www.systranbox.com/systran/box
C'est près du mur, qu'on ...
voit le mieux le mur
http://www.systranbox.com/systran/box
C'est près du mur, qu'on ...
voit le mieux le mur
17 nov. 2004 à 14:08
c'est normal que le moteur de Systran ne te donne pas de correspondance à la phrase "Aoulek Eih " car c'est du dialectal.
systran ne gere que l'arabe standard.
Connaissant l'egypcien cette phrase veut dire : " qu'est ce que je te dise ? " ou "qu'est ce que tu veux que je te dise ?"
5 déc. 2004 à 15:00
Un grand merci (tardif) pour l'information