Sous-titre specifique
46-the doctor-46
Messages postés
25
Statut
Membre
-
Scott26200 Messages postés 241 Statut Membre -
Scott26200 Messages postés 241 Statut Membre -
bonjour tout le monde, donc voila ma question et que je sais comment intégrer des sous titre a une vidéo via ffdshow et aussi quand on grave le film donc voila je gère le sous-titre.? Mais voila mon problème est que j'aimerais des sous-titre précis comme dans les vrai dvd ces a dire toute les partie du film en FR sont nickel et des que la langue est autre que le FR j'ai des sous-titres
par exemple dans heroes au moment ou l'on voie Hiro Nakamura et Ando discute en japonais se sois traduis en fr car si la je met des sous titre toute la série est sous titré et je voudrai donc juste leur dialogue espère que mon explication est assez clair lool donc voila merci a celui qui pourra m'éclairer la dessus
par exemple dans heroes au moment ou l'on voie Hiro Nakamura et Ando discute en japonais se sois traduis en fr car si la je met des sous titre toute la série est sous titré et je voudrai donc juste leur dialogue espère que mon explication est assez clair lool donc voila merci a celui qui pourra m'éclairer la dessus
A voir également:
- Sous-titre specifique
- Trouver un film sans le titre - Télécharger - Divers TV & Vidéo
- Sous titre netflix - Accueil - Guide streaming
- Je cherche une chanson dont je ne connais pas le titre - Guide
- Appliquez à tous les paragraphes du document à télécharger, à l’exception des titres et des sous-titres, la mise en forme suivante : chaque paragraphe doit être espacé de 0,42 cm ou 12 pt du paragraphe qui suit les textes ne doivent pas être en retrait à droite et à gauche après ces modifications, sur quelle page se trouve le titre « la cheminée » dans le chapitre « informations diverses » ? - Guide
- Word numérotation titre 2 ne suit pas titre 1 ✓ - Forum Word
3 réponses
non en faite si tu veux quand tu regarde un dvd quand les acteur parle en français tu n'a aucun sous titre mais quand quelqu'un va se mètre a parler anglais espagnol ou quoi dans la scène tu aura les sous titre et je voudrai faire cela car j'ai pas envie d'avoir le film entier sous titré juste le moment ou les gens parle dans une autre langue