Traduction d'un site payé 250 euro
Résolu
webjfr
-
graffx Messages postés 6506 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
graffx Messages postés 6506 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
A voir également:
- Traduction d'un site payé 250 euro
- Site comme coco - Accueil - Réseaux sociaux
- Site de telechargement - Accueil - Outils
- Quel site remplace coco - Accueil - Réseaux sociaux
- Site x - Guide
- Traduction site web - Guide
13 réponses
Je suis prêt à faire cette traduction vers l'ARABE
Je préfère avoir votre réponse dans les plus brefs délais possibles.
Merci.
Je préfère avoir votre réponse dans les plus brefs délais possibles.
Merci.
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
Bonsoir webjfr,
Je serai ravi de pouvoir traduire le site en espagnol & italien,
Pourrais-tu gentiment me mettre en relation,
Merci,
Roberto
Je serai ravi de pouvoir traduire le site en espagnol & italien,
Pourrais-tu gentiment me mettre en relation,
Merci,
Roberto
Bonjour
je suis intéressée par la traduction à domicile (anglais-espagnol-arabe), merci de bien vouloir me mettre en relation.
merci !!
je suis intéressée par la traduction à domicile (anglais-espagnol-arabe), merci de bien vouloir me mettre en relation.
merci !!
Schwedisch n'est ni suisse ni allement
suisse: suisse
allemand: deutsh
Schwedisch: suède (souedich->souede->suède ^^)
suisse: suisse
allemand: deutsh
Schwedisch: suède (souedich->souede->suède ^^)