Aide traduction français-allemand

maévafandeth Messages postés 1 Statut Membre -  
 Profil bloqué -
Bonjour à tous,
je voudrais envoyer une lettre à mon groupe préféré, Tokio Hotel, mais je ne parle pas allemand.
Se serait vraiment aimable de votre part de m'aider si vous parler parfaitement allemand svp.
Voici le texte :
"Salut Bill, Georg, Gustav et Tom

Je vous écris aujourd'hui cette lettre pour vous dire merci. Merci d'être là pour nous, de nous procurer autant de plaisir et même quelque fois de nous faire sentir revivre.
J'ai 15 ans et je crois que ces derniers mois ont été les plus difficile de ma vie. Le double de mon père s'est envolé dans le royaume des anges, mes amis n'étaient plus les mêmes et puis j'ai eu des désaccords avec ma famille.
Je restais cloitrer dans ma chambre et il ne me restais qu'une chose à faire : écouter votre musique. Cela me permettais de tout oublier, de faire le vide et de me sentir vivre durant quelques instants.
Aujourd'hui, je ne suis plus vraiment la même.
Encore merci pour ce que vous avez fait pour moi même si je ne suis qu'une fan parmi tant d'autres pour vous.
J'espère vous voir et surtout vous entendre un jour jouer ici, à l'ile de la réunion, malgré toutes les choses qui empêche mon plus grand rêve de se réaliser.
On dit que l'espoir fait vivre!
Sur ces mots, je vous laisse.
Bisoux
Maéva

P.S. : joyeux anniversaire à Bill, Tom et Gustav et pleins de bisoux pour Georg!!
Fan de Tokio Hotel et fière de l'être!!!!"
Merci d'avance.
Bisoux.
A voir également:

1 réponse

Profil bloqué
 
Bonjour,
Cela donne :

„Gruß Bill, Georg, Gustav und Tom

Ich schreibe Ihnen heute diesen Brief, um Sie danke zu sagen. Danke dort für uns zu sein, uns genauso viel Vergnügen und einiges Mal sogar zu verschaffen, uns wieder aufleben fühlen zu lassen.
Ich bin 15 Jahre alt, und ich glaube, dass diese letzten Monate das schwierigste von meinem Leben seien. Das Doppelte meines Vaters ist sich im Königreich der Engel abgeflogen, meine Freunde waren nicht mehr dieselben, und dann habe ich Meinungsverschiedenheiten mit meiner Familie gehabt.
Ich blieb, in meinem Zimmer einzusperren, und es musste mir nur eine Sache noch machen: Ihre Musik zu hören. Das erlaubten mir, alles die Leere zu vergessen, zu machen und mich während einiger Momente leben zu fühlen.
Heute bin ich nicht mehr wirklich derselbe.
Noch danke, was Sie für mich machten, selbst wenn ich nur ein Fan unter so sehr anderen für Sie bin.
Ich hoffe, Sie und besonders Ihnen einen Tag hören zu sehen, auf der Insel Réunion hier trotz aller Sachen zu spielen, der meinen größten Traum daran hindert, sich zu verwirklichen.
Man sagt nur Die Hoffnung stirbt zuletzt!
Auf diesen Wörtern lasse ich Ihnen.
Küsse
Maéva

P.S. : herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag an Bill Tom und Gustav und voll von bisoux für Georg!!
Fan von Tokio, Hotel und das stolz ist, es zu sein!!!! „
Danke im Voraus.
Küsse.

D'après une traduction de https://www.systransoft.com/fr/ (meilleure des traducteurs en ligne  :) )


1