4 answers
Hello,
I don't know the author. It seems to me that the title is "you will see the blue sky of Buenos Aires." What I'm looking for is the complete text. If you have it, could you send it to me? Thank you in advance.
I don't know the author. It seems to me that the title is "you will see the blue sky of Buenos Aires." What I'm looking for is the complete text. If you have it, could you send it to me? Thank you in advance.
She was 18 years old, the beautiful age
Where love is more beautiful
She had just left her village
To work in Paris
When one evening a passing friend
A handsome Argentine dancer
Saw her mischievous look
And on her path
He followed her saying cuddle
Chorus
You'll see the blue sky of Buenos Aires
Where money is easily earned
You, who are just a simple worker
You will make your fortune in two years
Later, when you return to your village
You will be able to support your old parents
Come on, come to this joyful shore
For over there, happiness awaits you
Drawn by beautiful promises
She left without regrets
Hoping to discover the riches
That the stranger promised
The boat took away her youth
The treasures of her beauty
Seemed to repeat
The words of the handsome stranger
Chorus
You will never see France again
You who had to leave there
You will know all the sufferings
In pleasure houses
Pretty girl filled with innocence
Beware of the smooth talker
Who for your misfortune
Will seduce your heart
By saying these deceitful words
Chorus
Where love is more beautiful
She had just left her village
To work in Paris
When one evening a passing friend
A handsome Argentine dancer
Saw her mischievous look
And on her path
He followed her saying cuddle
Chorus
You'll see the blue sky of Buenos Aires
Where money is easily earned
You, who are just a simple worker
You will make your fortune in two years
Later, when you return to your village
You will be able to support your old parents
Come on, come to this joyful shore
For over there, happiness awaits you
Drawn by beautiful promises
She left without regrets
Hoping to discover the riches
That the stranger promised
The boat took away her youth
The treasures of her beauty
Seemed to repeat
The words of the handsome stranger
Chorus
You will never see France again
You who had to leave there
You will know all the sufferings
In pleasure houses
Pretty girl filled with innocence
Beware of the smooth talker
Who for your misfortune
Will seduce your heart
By saying these deceitful words
Chorus
I don't know if it was sung by a man or a woman, but it's a song that my father sang to my mother, already around 1945, I don't know if that can help
damamoca
I’ve learned this song that I love - sung by a lady who is 82 years old today - and who sings it regularly at family celebrations:
The blue sky of Buenos Aires
She was 18, the beautiful age
When love is so lovely
She had just left her village
To go live in Paris
When one evening, a passing friend,
A handsome Argentine dancer,
Took her by the hand,
Shouting these tender words
You will see the blue sky of Buenos Aires
Where money is easily made
You, who are just a simple worker
You will make your fortune in 2 years
And later, back in your village
You will be able to support your elderly parents
Come on, come to this joyful shore
For there, happiness awaits you
Attracted by beautiful promises
She left without regret
Hoping to discover the wealth
That the foreigner told her about
The boat took away her youth
The treasures of her beauty
And her wounded heart seemed to whisper
The words of the handsome stranger
You will see the blue sky of Buenos Aires,
Where money is easily made
You, who are just a simple worker
You will make your fortune in 2 years
For later, back in your village,
You will be able to support your elderly parents
Come on, come to this joyful shore
For there, happiness awaits you
Never again will you see France
You who had to leave
You will endure all the suffering,
In the pleasure houses
Young girl filled with innocence
Beware of the charmer
Who, for your misfortune
Will seduce your heart
All these words cried liar
You will see the blue sky of Buenos Aires
Where money is easily made
You, who are just a simple worker
You will make your fortune in two years
And later, back in your village
You will be able to support your elderly parents
Come on, come to this joyful shore
For there, happiness awaits you.
What is the interpreter?
I learned this song that I love - with a lady who is 82 years old today - and who sings it regularly at family parties:
The blue sky of Buenos Aires
She was 18, the beautiful age
When love is so lovely
She had just left her village
To go live in Paris
One evening, a passing friend,
A handsome Argentine dancer,
Took her by the hand,
Shouting these tender words
You'll see the blue sky of Buenos Aires
Where money is easily made
You who are just a simple worker
You will make your fortune in 2 years
And later back in your village
You will be able to support your old parents
Come on, come to this joyful shore
Because over there, happiness awaits you
Attracted by beautiful promises
She left without regret
Hoping to discover the wealth
That the foreigner told her about
The boat carried away her youth
The treasures of her beauty
And her wounded heart seemed to whisper
The words of the handsome stranger
You'll see the blue sky of Buenos Aires,
Where money is easily made
You who are just a simple worker
You will make your fortune in 2 years
Because later, back in your village,
You will be able to support your old parents
Come on, come to this joyful shore
Because over there, happiness awaits you
Never again will you see France
You who had to leave there
You will suffer all the hardships,
In the pleasure houses
Young girl filled with innocence
Beware of the charmer
Who for your misfortune
Will seduce your heart
All these words shouted liar
You'll see the blue sky of Buenos Aires
Where money is easily made
You who are just a simple worker
You will make your fortune in two years
And later back in your village
You will be able to support your old parents
Come on, come to this joyful shore
Because over there, happiness awaits you.
There may be a few different words compared to the original text - which I do not have - but when I hear the person singing,
I find the text so beautiful that I have adopted her version.
If, however, you have received other texts since your request, I am interested.
Best regards,
Kristine
There you go, I hope I have satisfied you,
Thank you again
Damamoca