Comment traduire 'prince sage' en gallois
totone
-
1 mai 2022 à 10:09
Raymond PENTIER Messages postés 58732 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 29 novembre 2024 - 1 mai 2022 à 14:36
Raymond PENTIER Messages postés 58732 Date d'inscription lundi 13 août 2007 Statut Contributeur Dernière intervention 29 novembre 2024 - 1 mai 2022 à 14:36
A voir également:
- Comment traduire 'prince sage' en gallois
- Comment traduire une page - Guide
- Traduire photo - Guide
- Traduire un document word - Guide
- Traduire un pdf volumineux gratuitement - Télécharger - Traduction
- Télécharger sage 100 comptabilité i7 2018 complet licence à vie - Forum compta / gestion
2 réponses
Pierr10
Messages postés
12371
Date d'inscription
mardi 13 février 2018
Statut
Modérateur
Dernière intervention
30 novembre 2024
5 154
1 mai 2022 à 10:20
1 mai 2022 à 10:20
Bonjour,
Je précise que je n'ai aucune connaissance en gallois.
Quand on demande une traduction à Google, il faut faire une vérification en demandant la traduction inverse des propositions faites par Google.
Si on fait cette vérification, on retient "tywysog doeth" puisque "tywysog saets" est traduit par "Prince de la sauge".
Ça ne veut pas dire que c'est la bonne traduction. En fait, les 2 propositions sont peut-être mauvaises !
Je précise que je n'ai aucune connaissance en gallois.
Quand on demande une traduction à Google, il faut faire une vérification en demandant la traduction inverse des propositions faites par Google.
Si on fait cette vérification, on retient "tywysog doeth" puisque "tywysog saets" est traduit par "Prince de la sauge".
Ça ne veut pas dire que c'est la bonne traduction. En fait, les 2 propositions sont peut-être mauvaises !
Raymond PENTIER
Messages postés
58732
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
29 novembre 2024
17 246
1 mai 2022 à 14:36
1 mai 2022 à 14:36
Bonjour.
Au dernier pointage, il n'y avait aucun Gallois parmi les membres de CCM !
Au dernier pointage, il n'y avait aucun Gallois parmi les membres de CCM !
1 mai 2022 à 10:25
Effectivement j'avais pas vérifier pour 'tywysog saets', donc je pense que la bonne traduction est
'tywysog doeth' mais bon j'espère qu'une personne parlant gallois puisse me le confirmer car j'ai pas une grande confiance en google traduction : )
1 mai 2022 à 12:26
Saets décrit semble-t-il le nom (un sage, un philosophe...) là où Doeth désigne l'adjectif (cet enfant n'est pas sage).
https://glosbe.com/
Mais je ne sais pas si le prince de Galles est (un) sage.