Correcteur orthograge word 2019
Résolu
gege451
-
Raymond PENTIER Messages postés 58989 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
Raymond PENTIER Messages postés 58989 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
Bonjour,
peut -on et comment faire pour un document bilingue
merci
peut -on et comment faire pour un document bilingue
merci
Configuration: Windows / Edge 18.18362
A voir également:
- Correcteur orthograge word 2019
- Word 2013 - Télécharger - Traitement de texte
- Telecharger office 2019 - Télécharger - Traitement de texte
- Tableau word - Guide
- Espace insécable word - Guide
- Word et excel gratuit - Guide
3 réponses
Bonjour,
On peut faire des documents multilingues ! ;)
Il faut juste dire à Word quelle est la langue utilisée. Donc, à chaque changement de langue, tu changes le vérificateur : Onglet Révision, Langue, langue de vérification
Si tu changes souvent, tu peux créer des styles de caractères avec juste la langue permettant ainsi de changer le style au moment du changement de langue.
m@rina
On peut faire des documents multilingues ! ;)
Il faut juste dire à Word quelle est la langue utilisée. Donc, à chaque changement de langue, tu changes le vérificateur : Onglet Révision, Langue, langue de vérification
Si tu changes souvent, tu peux créer des styles de caractères avec juste la langue permettant ainsi de changer le style au moment du changement de langue.
m@rina
La langue s'applique à du texte comme un style, une couleur ou ce que tu veux.
Donc, sur un texte existant, tu dois le sélectionner pour appliquer la langue.
Sur un document fait au fur et à mesure, le fait de changer de langue en cours de route définit la langue pour la suite par pour ce qui a été saisi précédemment.
Par exemple, tu tapes en couleur noire. D'un seul coup, tu cliques sur la couleur rouge, le texte qui suit sera rouge, pas le précédent. C'est la même chose pour la langue.
On peut aussi, cette fois pour tout le texte, sélectionner l'option "Détecter automatiquement la langue", mais c'est pas toujours top... Donc, je conseille plutôt de choisir la bonne langue.
m@rina
Donc, sur un texte existant, tu dois le sélectionner pour appliquer la langue.
Sur un document fait au fur et à mesure, le fait de changer de langue en cours de route définit la langue pour la suite par pour ce qui a été saisi précédemment.
Par exemple, tu tapes en couleur noire. D'un seul coup, tu cliques sur la couleur rouge, le texte qui suit sera rouge, pas le précédent. C'est la même chose pour la langue.
On peut aussi, cette fois pour tout le texte, sélectionner l'option "Détecter automatiquement la langue", mais c'est pas toujours top... Donc, je conseille plutôt de choisir la bonne langue.
m@rina
Bonjour Gege451.
"tous ces soulignement s roues rendent le document presque illisible"
N'utilise le correcteur orthographique que pendant la création/modification du document.
Quand tout est OK, tu coches "Ne pas vérifier ..." , et il n'y a plus aucun soulignement ; tu peux alors enregistrer le document final.
Merci mais lors du changement de langue les autres mots apparaissent comme des fautes et tous ces soulignement s roues rendent le document presque illisible
Cdlt