Besoin d'aide pour une traduction (créole martiniquais)

Signaler
-
Messages postés
52649
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
15 novembre 2020
-
Bonjour , j'aurai voulu traduire cette phrase en créole martiniquais s' il vous plait : " ce que j'étais , a fait de moi ce que je suis " .j'aimerai être sir de l'écriture , car c'est pour un tatouage .
Merci d'avance .

2 réponses

Messages postés
52649
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
15 novembre 2020
14 571
Le créole étant une langue orale, son écriture est purement conventionnelle, récemment proposée par des intellectuels et des universitaires (le GEREC de Jean BERNABÉ, 1975).
Personne ne te reprochera l'orthographe de ta devise ...
https://www.bing.com/search?q=cr%C3%A9ole+martiniquais+traduction&form=IE8SRC&src=IE-SearchBox&toHttps=1&redig=6D5A50355071436BBAFEEF50892C510D

Mais autant la tatouer en français : davantage de personnes comprendront !
Et en créole guadeloupéen, on aurait pu écrire
"sa an té yé avan, sé sa ki fè mwen jôdi"
ou en plus condensé, pour le tatouage,
"sa an té yé fè mwen"

Cordialement.
Comment où dit je vais acheter un téléphone en créole svp
Messages postés
52649
Date d'inscription
lundi 13 août 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
15 novembre 2020
14 571
En créole de Guadeloupe, je sais traduire.
En créole de la Réunion, je n'en sais rien !