Que veut dire "Woogy" dans Charmed?
Résolu
Tynil
-
Tynil -
Tynil -
Bonjour, je pense que vous connaissez à peu près tous la série télévisée "Charmed" et il y a le titre d'un épisode (épisode 15 saison 1) qui est "Is There a Woogy in the House?" j'ai recherché la définition du mot "Woogy" mais pas moyen de trouver, peut-être un mot vulgaire ou de l'argot ? Merci d'avance.
A voir également:
- Que veut dire "Woogy" dans Charmed?
- Charmed streaming vf ✓ - Forum Cinéma / Télé
- Charmed papadustream - Forum Cinéma / Télé
- Charmed saison 3 épisode 23 streaming vf ✓ - Forum Cinéma / Télé
- Papadustream charmed - Forum Cinéma / Télé
- CHARMED - Forum Cinéma / Télé
1 réponse
Je n'ai jamais écouté cette série mais à regarder la page IMDB de l'épisode, un acteur fait la voix d'un personnage qui se nomme Woogy (un esprit/démon peut-être?)
Woogy pourrait être un jeu de mot avec le terme anglais "Boogieman" qui signifie Croque-mitaine comme semble le suggérer le nom de l'épisode au Brésil ("Medo do Chicho-Papão" ("Fear of the Woogy-Man")).
Le croque-mitaine: https://fr.wikipedia.org/wiki/Croque-mitaine
La page IMDB: https://www.imdb.com/title/tt0539376/
Woogy pourrait être un jeu de mot avec le terme anglais "Boogieman" qui signifie Croque-mitaine comme semble le suggérer le nom de l'épisode au Brésil ("Medo do Chicho-Papão" ("Fear of the Woogy-Man")).
Le croque-mitaine: https://fr.wikipedia.org/wiki/Croque-mitaine
La page IMDB: https://www.imdb.com/title/tt0539376/
Tynil
Merci beaucoup :D oui en fait dans l'épisode il y a un croque-mitaine et ça se dit effectivement "bogeyman" en Anglais, je le savais déjà ^^ mais en fait je viens de voir sur le "wikipédia charmed" un article nommé "The Woogyman" et entre parenthèses c'est écrit "derived from the word "Boogyman" mispronounced due to Phoebe's buckteeth" mais fallait vraiment aller chercher loin, en tout cas merci maintenant je sais !!!! :D En gros ça veut dire "Y a-t-il un croque mitaine dans la maison?" merci encore ! :)