Terminal Ubuntu en français

Résolu
llasy Messages postés 58 Statut Membre -  
vincs1295 Messages postés 104 Statut Membre -
Bonjour, comment mettre mon terminal Ubuntu en français?

2 réponses

  1. _Tawal_ Messages postés 672 Statut Membre 73
     
    Comment ça en français ?

    Le terminal te renvoie les codes des applications que tu y lances !
    C'est donc plutôt tes applications qu'il faut mettre à la langue de Molière.
    2
    1. llasy Messages postés 58 Statut Membre
       
      parexemple si tu tape 'help' les textes d'explications sont en anglais.. je les voulai en francais
      0
    2. vincs1295 Messages postés 104 Statut Membre 10
       
      impossible je crois le terminal est fait pour etre en anglis informatique........langague utilisé au niveau international dans l'informatique....mais t'inquiete pas tu peu utiliser le terminal sans avoir un niveau expert en anglais
      0
    3. _Tawal_ Messages postés 672 Statut Membre 73
       
      Non, ce n'est pas impossible :
      man --help
      Usage: man [OPTION...] [SECTION] PAGE...
      
        -C, --config-file=FICHIER  utilise ce fichier de configuration utilisateur
        -d, --debug                affichage des messages de débogage
        -D, --default              réinitialise les valeurs par défaut des options
            --warnings[=AVERTISSEMENTS]
                                   active les avertissements de groff
      
       Modes opératoires principaux :
        -f, --whatis               équivalent à whatis
        -k, --apropos              équivalent à apropos
        -K, --global-apropos       recherche le texte dans toutes les pages
        -l, --local-file           interprète l'argument PAGE comme un nom de
                                   fichier
        -w, --where, --location    affiche l'emplacement des pages du manuel
        -W, --where-cat, --location-cat
                                   affiche l'emplacement des fichiers « cat »
      
        -c, --catman               utilisé par catman pour reformater les pages trop
                                   vieilles
        -R, --recode=ENCODAGE      affiche le code source converti en ENCODAGE
      
       Recherche des pages de manuel :
        -L, --locale=LOCALE        définit la locale pour cette recherche de manuel
        -m, --systems=SYSTÈME     utilise les pages de manuel d'autres systèmes
        -M, --manpath=CHEMIN       configure le chemin de recherche des pages de
                                   manuel à CHEMIN
      
        -S, -s, --sections=LISTE   utilise la liste des sections séparées par des
                                   deux-points
      
        -e, --extension=EXTENSION  limite la recherche aux extensions EXTENSION
      
        -i, --ignore-case          recherche les pages sans distinguer la casse (par
                                   défaut)
        -I, --match-case           recherche les pages en distinguant la casse
      
            --regex                montre toutes les pages correspondant à
                                   l'expression rationnelle
            --wildcard             montre toutes les pages correspondant au
                                   caractère joker
      
            --names-only           correspond seulement aux noms de pages avec
                                   --regex et --wildcard, pas aux descriptions
      
        -a, --all                  trouve toutes les pages correspondantes
        -u, --update               force une vérification de cohérence du cache
      
            --no-subpages          ne prend pas en compte les sous-commandes, par
                                   exemple « man truc bidule » => « man
                                   truc-bidule »
      
       Contrôle du format d'affichage :
        -P, --pager=AFFICHEUR      utilise de programme AFFICHEUR pour l'affichage
        -r, --prompt=CHAÎNE       donne une chaîne d'invite à « less »
      
        -7, --ascii                affiche un équivalent ASCII de certains
                                   caractères latin1
        -E, --encoding=ENCODAGE    utilise l'encodage d'affichage choisi
            --no-hyphenation, --nh désactive la césure
            --no-justification, --nj   désactive la justification
        -p,                              --preprocessor=CHAÎNE CHAÎNE indique les préprocesseurs à
                                   utiliser :
                                   e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,
      g - grap, r - refer, v - vgrind
      
        -t, --troff                utilise groff pour formater les pages
        -T, --troff-device[=PÉRIPHÉRIQUE]
                                   utilise groff avec le périphérique sélectionné
                                  
      
        -H, --html[=NAVIGATEUR]    utilise www-browser ou NAVIGATEUR pour l'affichage
                                   HTML
        -X, --gxditview[=RÉSOLUTION]   utilise groff et affiche avec gditview
                                   (X11) :
                                   -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12
        -Z, --ditroff              utilise groff en le forçant à produire ditroff
      
        -?, --help                 give this help list
            --usage                give a short usage message
        -V, --version              print program version
      
      Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional
      for any corresponding short options.
      
      Report bugs to cjwatson@debian.org.
      tawal@YAGUL:~$ man --help
      Usage: man [OPTION...] [SECTION] PAGE...
      
        -C, --config-file=FICHIER  utilise ce fichier de configuration utilisateur
        -d, --debug                affichage des messages de débogage
        -D, --default              réinitialise les valeurs par défaut des options
            --warnings[=AVERTISSEMENTS]
                                   active les avertissements de groff
      
       Modes opératoires principaux :
        -f, --whatis               équivalent à whatis
        -k, --apropos              équivalent à apropos
        -K, --global-apropos       recherche le texte dans toutes les pages
        -l, --local-file           interprète l'argument PAGE comme un nom de
                                   fichier
        -w, --where, --location    affiche l'emplacement des pages du manuel
        -W, --where-cat, --location-cat
                                   affiche l'emplacement des fichiers « cat »
      
        -c, --catman               utilisé par catman pour reformater les pages trop
                                   vieilles
        -R, --recode=ENCODAGE      affiche le code source converti en ENCODAGE
      
       Recherche des pages de manuel :
        -L, --locale=LOCALE        définit la locale pour cette recherche de manuel
        -m, --systems=SYSTÈME     utilise les pages de manuel d'autres systèmes
        -M, --manpath=CHEMIN       configure le chemin de recherche des pages de
                                   manuel à CHEMIN
      
        -S, -s, --sections=LISTE   utilise la liste des sections séparées par des
                                   deux-points
      
        -e, --extension=EXTENSION  limite la recherche aux extensions EXTENSION
      
        -i, --ignore-case          recherche les pages sans distinguer la casse (par
                                   défaut)
        -I, --match-case           recherche les pages en distinguant la casse
      
            --regex                montre toutes les pages correspondant à
                                   l'expression rationnelle
            --wildcard             montre toutes les pages correspondant au
                                   caractère joker
      
            --names-only           correspond seulement aux noms de pages avec
                                   --regex et --wildcard, pas aux descriptions
      
        -a, --all                  trouve toutes les pages correspondantes
        -u, --update               force une vérification de cohérence du cache
      
            --no-subpages          ne prend pas en compte les sous-commandes, par
                                   exemple « man truc bidule » => « man
                                   truc-bidule »
      
       Contrôle du format d'affichage :
        -P, --pager=AFFICHEUR      utilise de programme AFFICHEUR pour l'affichage
        -r, --prompt=CHAÎNE       donne une chaîne d'invite à « less »
      
        -7, --ascii                affiche un équivalent ASCII de certains
                                   caractères latin1
        -E, --encoding=ENCODAGE    utilise l'encodage d'affichage choisi
            --no-hyphenation, --nh désactive la césure
            --no-justification, --nj   désactive la justification
        -p,                              --preprocessor=CHAÎNE CHAÎNE indique les préprocesseurs à
                                   utiliser :
                                   e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,
      g - grap, r - refer, v - vgrind
      
        -t, --troff                utilise groff pour formater les pages
        -T, --troff-device[=PÉRIPHÉRIQUE]
                                   utilise groff avec le périphérique sélectionné
                                  
      
        -H, --html[=NAVIGATEUR]    utilise www-browser ou NAVIGATEUR pour l'affichage
                                   HTML
        -X, --gxditview[=RÉSOLUTION]   utilise groff et affiche avec gditview
                                   (X11) :
                                   -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12
        -Z, --ditroff              utilise groff en le forçant à produire ditroff
      
        -?, --help                 give this help list
            --usage                give a short usage message
        -V, --version              print program version
      
      Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional
      for any corresponding short options.
      
      Report bugs to cjwatson@debian.org.
      


      Les commandes en elles mêmes sont en anglais mais les descriptions sont en français, anglais, ghanéen si tu veux (et elles existent).
      Il faut pour cela configurer la prise en charge des langues et l'appliquer à tout le système.
      Ensuite les mises à jours téléchargeront les paquets de description dans la langue appliquée au système.
      0
    4. _Tawal_ Messages postés 672 Statut Membre 73
       
      Après ce que je n'ai pas dit, c'est que l'anglais est en effet la langue universelle.
      Et donc pour l'avoir dans une autre langue, il faut que l'application ait été traduite dans cette langue.
      Les traductions sont entières ou partielles.
      Regarde l'aide de la commande man : 90% des descriptions sont en français mais il en reste quelques unes en anglais (la langue d'origine de toutes les applications).

      Vli, vlou, vlà comme il parle lui là ! ^-^
      0
    5. vincs1295 Messages postés 104 Statut Membre 10
       
      alors la je vien d'en apprendre une comme quoi la Console y'a toujours de quoi apprendre a son sujet ;)
      0
  2. mamiemando Messages postés 33228 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   7 940
     
    A priori le terminal te parle (quand c'est possible) dans la langue définie par tes locales. Mais si tu tapes par exemple "man ls" et que les pages de man en français ne sont pas installées, elle apparaîtra probablement en anglais. Il faut donc installer au préalable le paquet correspondant.

    En admettant que ta distribution soit une debian ou basée dessus (ubuntu...) :
    http://www.mistra.fr/tutoriel-linux-configurer-aspects-regionaux.html

    Bonne chance
    0