Adieu les webcams...
blux
Messages postés
27135
Date d'inscription
Statut
Modérateur
Dernière intervention
-
Utilisateur anonyme -
Utilisateur anonyme -
... bonjour les cybercaméras.
Le journal officiel du 15 septembre donne en effet les traductions officielles de plusieurs néologismes anglo-saxons.
On ne dira plus webcam, mais cybercaméra, home-cinéma mais cinéma à domicile ou "cinédom" (ça fait terriblement djeuns...). Les rois de l'apocope et de l'aphérèse en sont tout esbaudis !
Bref, tout un lot de petits mots trouvés par l'aréopage composant la Commission Générale de Terminologie et de Néologie, et auxquels ils nous faudra adhérer au risque de provoquer une ire des défenseurs de la loi Toubon...
...avant d'aller s'installer devant son home-cinéma, avec une webcam, pour voir quelques featurettes sorties d'un long-box version director's cut, et se brancher ensuite sur un programme de télé-tirelire :-)
Source: https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000000639447/
Le journal officiel du 15 septembre donne en effet les traductions officielles de plusieurs néologismes anglo-saxons.
On ne dira plus webcam, mais cybercaméra, home-cinéma mais cinéma à domicile ou "cinédom" (ça fait terriblement djeuns...). Les rois de l'apocope et de l'aphérèse en sont tout esbaudis !
Bref, tout un lot de petits mots trouvés par l'aréopage composant la Commission Générale de Terminologie et de Néologie, et auxquels ils nous faudra adhérer au risque de provoquer une ire des défenseurs de la loi Toubon...
...avant d'aller s'installer devant son home-cinéma, avec une webcam, pour voir quelques featurettes sorties d'un long-box version director's cut, et se brancher ensuite sur un programme de télé-tirelire :-)
Source: https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000000639447/
A voir également:
- Adieu les webcams...
- Sur les webcams ✓ - Forum Webcam
- [Adieu monsieur le professeur] ✓ - Forum Audio
- Adieu monsieur le professeur - Forum Audio
- Webcams model - Guide
- Invitations webcams - Forum Mail
12 réponses
ah... ça me rappelle ma prof d'anglais en IUT d'info.
"On ne dit pas "stripteaseur", mais "éfeuilleuse".
On ne dit pas "bulldozer", mais "bouteuse"."
On a bien rigolé...
"On ne dit pas "stripteaseur", mais "éfeuilleuse".
On ne dit pas "bulldozer", mais "bouteuse"."
On a bien rigolé...
teebo
Messages postés
33491
Date d'inscription
Statut
Modérateur
Dernière intervention
1 793
éffeuilleuse je trouve ça poètique :)
Le "butineur" pour navigateur/browser etait deja pas top...
Moi j'adore butineur...
En fait c'est encore plus genial quand tu discute info avec un client..tu place butineur et tout le monde te regarde avec des gros yeux...deja qu'avec les mots "techniques" anglais ils ont du mal mais alors avec les traduc française c'est au top...;-)
Keskeje me mare au boulot
En fait c'est encore plus genial quand tu discute info avec un client..tu place butineur et tout le monde te regarde avec des gros yeux...deja qu'avec les mots "techniques" anglais ils ont du mal mais alors avec les traduc française c'est au top...;-)
Keskeje me mare au boulot
MDR, moi qui croyait que la France faisait un effort pour amélioré son anglais !
Merci l'Académie française ! (y devrait inverstir dans une annexe de maison de retraite)
Merci l'Académie française ! (y devrait inverstir dans une annexe de maison de retraite)
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
webcam, webcam, webcam, webcam, webcam, webcam
NA !!
Ils ont craqué ! enfin ils mettront dorénavant cybercaméra dans les textes de loi, mais je pense qu'ils peuvent s'accrocher avant que les gens changent l'appelation.
D'ailleur, jme demande un truc un fabricant devra donc dorénavant écrire CYBERCAMERA sur ses boites en carton FR ?
NA !!
Ils ont craqué ! enfin ils mettront dorénavant cybercaméra dans les textes de loi, mais je pense qu'ils peuvent s'accrocher avant que les gens changent l'appelation.
D'ailleur, jme demande un truc un fabricant devra donc dorénavant écrire CYBERCAMERA sur ses boites en carton FR ?
je trouve cela tout bonnement déplorable! au lieu d'améliorer son anglais(justement comme c'était dit plus haut) la france se retranche dans un processus de francisation qui me fait penser à de l'infantilisme! défendre la langue française je suis pour!! mais pas à ce prix là... tout de même
N'importe quoi !
Y'en a qui sont vraiment payés à rien faire ! C'est de la masturbation ! Moi aussi, je crois qu'il faut protéger notre belle langue ... mais pas à n'importe quel prix. c'est vraiment n'importe quoi... De toutes manières, ça ne passera pas dans le langage. Vous en connaissez beaucoup qui utilisent les termes de "butineur", "fureteur" et autres "mel" ?
Y'en a qui sont vraiment payés à rien faire ! C'est de la masturbation ! Moi aussi, je crois qu'il faut protéger notre belle langue ... mais pas à n'importe quel prix. c'est vraiment n'importe quoi... De toutes manières, ça ne passera pas dans le langage. Vous en connaissez beaucoup qui utilisent les termes de "butineur", "fureteur" et autres "mel" ?
La preuve dite I have an "ordinator" a travers le monde !
Nous sommes les seuls a ne pas utiliser le terme computer...
Deplorable pour un pays qui a si longtemps critiqué les anglais et leurs pratiques bien a eux (conduite a gauche, systeme metrique...) c'est maintenant nous qui sommes les blaireaux du monde...
Pfff !
Nous sommes les seuls a ne pas utiliser le terme computer...
Deplorable pour un pays qui a si longtemps critiqué les anglais et leurs pratiques bien a eux (conduite a gauche, systeme metrique...) c'est maintenant nous qui sommes les blaireaux du monde...
Pfff !
Et le mot Chat ? Y avait une coquille, je corrige:
_ç_§:
(.)#(.)
Vous computiez, j'en suis fort aise, hé bien dansez maintenant!Jean de la Fontaine (1621-1695)
_ç_§:
(.)#(.)
Haaa! à quoi ca sert d'inventer des mots dont on ne se sert pas? webcam c webcam, le francais est une langue parlé! merde! et si ya un peu d'anglais dedans ou est le probleme? c'est comme ca qu'évoluent les langues! par exemple quand je lis cédérom à la place de CD -ROM, je trouve ca complement obsoletteuh, c CD-ROM pas cédérom! c'est un sigle!!!!! par contre ils ont réussi à faire passer mel, oui je l'entend, et courriel (bien choisi celui la comparé à ce que je viens de lire), mais quand meme c'est mail ou e-mail qui est utilisé alors c'est ces mots la qu'on doit mettre dans un dico! les mots n'ont jamais été réfléchi, ils ont été à l'originie dit!!!!
Bonjour,
un internaute, Chabz, dit que c'est comme ça que les langues évoluent... C'est tout-à-fait vrai. D'ailleurs, les mots anglais dans le langage français ne datent pas d'hier (comme "week-end"), on ne peut pas y échapper. De même avec l'Allemand (ersatz, wasisdas) ou l'Arabe (Ramdam, bled, etc...) et bien d'autres. Heureusement, que les Anglo-saxons sont moins tâtillons que nous, ils n'en finiraient pas ! Un énorme pourcentage de mots anglais sont d'origine française ou normande (parfois latine tout simplement, il est vrai) et ça date de Guillaume le conquérant ! Prenez au hasard une page de l'Harrap's, vous serez sans doute étonnés du pourcentage de mots à l'aspect français ou dérivés du Français ! (parfois même des mots du Vieux Français qui ont complètement disparu de notre langage !)
Seulement, faut pas exagérer dans un sens comme dans un autre ... Je suis par exemple complètement opposé au langage SMS en dehors de son utilisation habituelle, car là, ça devient n'importe quoi ! Le SMS cache souvent une grande misère luinguistique chez son utilisateur ...
Patrice
un internaute, Chabz, dit que c'est comme ça que les langues évoluent... C'est tout-à-fait vrai. D'ailleurs, les mots anglais dans le langage français ne datent pas d'hier (comme "week-end"), on ne peut pas y échapper. De même avec l'Allemand (ersatz, wasisdas) ou l'Arabe (Ramdam, bled, etc...) et bien d'autres. Heureusement, que les Anglo-saxons sont moins tâtillons que nous, ils n'en finiraient pas ! Un énorme pourcentage de mots anglais sont d'origine française ou normande (parfois latine tout simplement, il est vrai) et ça date de Guillaume le conquérant ! Prenez au hasard une page de l'Harrap's, vous serez sans doute étonnés du pourcentage de mots à l'aspect français ou dérivés du Français ! (parfois même des mots du Vieux Français qui ont complètement disparu de notre langage !)
Seulement, faut pas exagérer dans un sens comme dans un autre ... Je suis par exemple complètement opposé au langage SMS en dehors de son utilisation habituelle, car là, ça devient n'importe quoi ! Le SMS cache souvent une grande misère luinguistique chez son utilisateur ...
Patrice
Salut,
"interview" vient de "entrevue",quand il était du dernier chic de parler françois au sein des cours d'europe,plus particuliérement en Angleterre.
et "baragouine" des mots bretons pain et vin,durant le siége de Paris en 1870,de même que "pingouin"qui vient de "pen gwenn",tête blanche.
Et "ker" qui veut dire "village","cité" a-t-il un rapport avec "kernel"?
Vu la qualité de la formation,ici en bretagne et le nombre d'expatriés,on en retrouve un peu partout.
"interview" vient de "entrevue",quand il était du dernier chic de parler françois au sein des cours d'europe,plus particuliérement en Angleterre.
et "baragouine" des mots bretons pain et vin,durant le siége de Paris en 1870,de même que "pingouin"qui vient de "pen gwenn",tête blanche.
Et "ker" qui veut dire "village","cité" a-t-il un rapport avec "kernel"?
Vu la qualité de la formation,ici en bretagne et le nombre d'expatriés,on en retrouve un peu partout.