Red Hat fencing ??

bueno_contigo Messages postés 35 Statut Membre -  
 buneo_contigo -
Bonjour,

Je travaille avec un cluster Red Hat dans le cadre de mon PFE, je n'ai trouvé presque aucune source en français. Je me vois obligé de tout traduire, et là j'arrive pas à traduire le mot fencing et tous se dérivés tels que:

to fence
fencing [agent|device|method]
fenced node


SVP aidez-moi à traduire ces mot, c'est urgent, en plus je suis pas français!!!!!
J'ai essayé avec beaucoup de traducteurs en ligne mais ça donne pas le vrai ses du fencing. :-((

Merci d'avance

2 réponses

  1. jipicy Messages postés 40842 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   4 898
     
    Salut,

    Selon Reverso :

    Clôturer 
    Clôture [agent|device|method] 
    Noeud clôturé 

    0
    1. bueno1
       
      Merci jipicy d'avoir la peine de me répondre, mais je voulais pas une traduction littéraire, je cherche le mot technique du fencing, j'ai déjà essayé avec Reverso mais je suis pas convincu.
      0
    2. jipicy Messages postés 40842 Date d'inscription   Statut Modérateur Dernière intervention   4 898
       
      Dans ce cas affiche la phrase avec le mot dans son contexte, ou donne un lien, sinon il est difficile de t'aider à 100%.

      PS. Je ne suis pas un féru de la langue de Shakespeare ;-(
      0
  2. nico
     
    tu peux aussi dire "isoler", car c'est ce que fait le fencing.
    En meme temps c'est idiot de franciser des termes techniques comme celui-ci.
    0
    1. buneo_contigo
       
      Merci de me répondre mais ce n'est pas gentil ce que tu viens de dire. >:-[
      0