Besoin d'un traducteur anglais/français

Utilisateur anonyme - 4 août 2008 à 20:00
 zed - 19 août 2012 à 13:27
Bonsoir,je recherche des traducteurs anglais/fr pour mes projets de scantrad donc si quelqu'un a de bonne base en anglais et qui est intéressé de travailler dans la japanimation qui me contacte par mon adresse msn: atman93270@hotmail.fr
A voir également:

11 réponses

emanjamin2002 Messages postés 234 Date d'inscription samedi 9 février 2008 Statut Membre Dernière intervention 20 octobre 2016 33
6 août 2008 à 18:12
salut je suis bilingue anglais-francais. Donnes moi plus d'info sur ce qui est nécessaire pour ton projet.

Manu
0
Utilisateur anonyme
6 août 2008 à 18:57
J'ai l'intention de traduire Mixim 11(nouveau mangas de Nobuyuki Anzai,l'auteur de MÄR)et Kami no Mizo Shiru Sekai,un mangas qui parle d'un dieu des jeux vidéo qui capture des esprits ^^ mais comme je suis le seul traducteur ang/fr,je n'ai aps assez de temps pour tous terminer =/
0
emanjamin2002 Messages postés 234 Date d'inscription samedi 9 février 2008 Statut Membre Dernière intervention 20 octobre 2016 33
6 août 2008 à 19:01
OK je comprend. Je connais mangas mais je ne suis pas une personne qui en a lu donc je ne sais pas si je pourrai vraiment faire une traduction correcte avec le concept ...... combien de pages doivent être traduite????
0
Utilisateur anonyme
6 août 2008 à 19:11
tout dépendra du projet et en même temps du découvrira les mangas ^^(si c'est bien toi qui m'a rajouté sur msn,on pourra en discuter =D
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
emanjamin2002
6 août 2008 à 19:26
Oui c'est moi qui s'est rajouté sur ton msn. Je ne suis pas connecté en ce moment mais peut etre plus tard. Combien de temps cela va t-il prendre pour traduire. Car je bosse aussi et peut de temps.
0
Utilisateur anonyme
6 août 2008 à 19:29
En ce moment je suis en train de traduire un mangas où il me manque 30 pages(les premiers chapitres sont toujours les plus long ^^')donc si tu es d'accordje fais de la page 01 à 15 et si tu veux,tu fera de la page 16-30 comme ça sa sera équitable
0
dragonfly58 Messages postés 1 Date d'inscription mardi 5 août 2008 Statut Membre Dernière intervention 7 août 2008
7 août 2008 à 15:34
un bon traducteur : https://www.wordreference.com/
0
Utilisateur anonyme
7 août 2008 à 17:07
Pour les mots que je connais pas,j'utilise ce site mais je recherhe des personnes qui savent traduire en ang/fr car les site de traduction donne beaucoup de fausse traduction =/
0
Salut,
As-tu toujours besoin d'une traductrice?
0
Utilisateur anonyme
2 sept. 2008 à 13:48
Bien sûr =)
0
---le message suivant est peu important et ne répond pas à la question, veuillez m'en excuser m(_ _)m ---

('o')/~ je me suis toujours demandée si on était payé pour faire la clean ou la trad....

('o')/ je me suis toujours demandée pourquoi les personnes traduisaient le manga pour les autres si elles sont capable de le comprendre à la base, peut être des masochiste !?

('o')/ j'ai toujours cru que c'était illégal de publier un manga sur le net (traduit ou pas) si il était licencié... ( mais dans ton cas, p-e ne l'est t'il pas encore)


merci à ceux qui on lu mes petites interrogations intérieur (@'w'@)

(^.^)/~~~ Sayonara!
0
En aucun cas tu es payé sauf si tu travaille pour des éditeurs comme Glenat ou autre mais dans le scantrad, pas du tout. Si ils traduisent, c'est pour partager leur passion et faire découvrir le manga qu'il souhaite faire partager aux autres
0
Et ils feront surement beaucoup d'heureux parmi les anglophobes! :]
Courage à tout les" scantradeurs" du monde!! :D
0