Langage des jeunes

GePor Messages postés 4 Date d'inscription mercredi 27 avril 2022 Statut Membre Dernière intervention 27 avril 2022 - 27 avril 2022 à 09:08
brucine Messages postés 14307 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 24 avril 2024 - 29 avril 2022 à 19:36
Bonne journée à tous, j’étudie la langue française à l’université et je suis en train d’écrire mon mémoire. Le sujet porte sur le langage des jeunes, à travers aussi une série de Netflix. Je voudrais vous demander comment vous, les français, percevez ce français « non-standard ».

J'ai lu des livres où on parle du Français Contemporain des Cités, ou parler jeune/ langue des jeunes... 

Utilisez –vous les expressions verlanisées et argotiques ? Par exemple t'es queblo, t'es relou ecc... 

Je pense qu’il y a des expressions du registre familier qui se sont déjà installées dans le registre courant (comme p.e. : potes, mec, gamins, bosser...etc.)

Utilisez-vous leas anglicismes? Connaissez-vous le terme franglais? Oui, non? Selon vous l'anglais est une menace pour la langue française?

Merci bpc en avance pour votre aide et vos opinions!

Germana
A voir également:

3 réponses

brucine Messages postés 14307 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 24 avril 2024 1 813
27 avril 2022 à 09:55
Bonjour,

Voir par exemple une analyse intéressante là (et que l'on se gardera évidemment de plagier):
https://www.cairn.info/revue-la-linguistique-2002-1-page-5.htm

Un forum ne va refléter que l'opinion éventuelle de ceux qui répondent, et n'a donc, contrairement à un sondage qui serait effectué dans les règles, pas de réelle portée.

L'argot est le marqueur de tel groupe social et il évolue comme la langue officielle: des mots ne sont utilisés que par sa communauté, d'autres disparaissent, d'autres enfin passent dans le langage courant.

Tout le monde utilise des expressions argotiques, et plus précisément dans certains domaines (argent, sexe...) mais tout le monde, au risque de se ridiculiser ou tout simplement parce qu'il souhaite un mode d'expression à destination de tous, ne va pas utiliser les "codes" de telle communauté.

La langue anglaise est un autre propos, il faut commencer par se rappeler qu'un certain nombre de mots en langue officielle anglaise dérivent du français et vice-versa.

La domination anglophone dans un certain nombre de secteurs (informatique, aéronautique...) fait que certains mots anglais y sont universellement acceptés; fondamentalement, toutes les langues sont vivantes et le fait que l'une emprunte à l'autre ne menace rien.

On peut par contre trouver grotesque (en tout cas c'est ma position) de vouloir forcer cette transposition quand elle n'amène rien au discours: c'est notamment le cas des publicités télévisées qui se croient obligées de passer par un slogan anglais (et plus ou moins bien traduit parce que c'est une obligation) et dont on ne voit, en dehors d'un effet de mode, pas de rapport avec le produit présenté.
1
GePor Messages postés 4 Date d'inscription mercredi 27 avril 2022 Statut Membre Dernière intervention 27 avril 2022
27 avril 2022 à 10:26
Merci de votre réponse. En générale, vous arrive-t-il d'utiliser l'argot, le verlan ou l'anglais dans un langage familier ? ou rarement ?
0
brucine Messages postés 14307 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 24 avril 2024 1 813 > GePor Messages postés 4 Date d'inscription mercredi 27 avril 2022 Statut Membre Dernière intervention 27 avril 2022
27 avril 2022 à 10:58
Je croyais avoir répondu.

Mon "avis" est nul est non avenu dans le cadre de la rédaction d'un mémoire parce qu'il ne reflète pas un échantillon statistiquement représentatif.

Le verlan est passé de "mode" à peu près partout sauf peut-être dans le "langage des cités"; je crois que personne n'utilise l'anglais dans un registre familier et sauf, je le répète, pour décrire un terme technique spécifique, sauf là aussi probablement des jeunes qui estiment plus "chic" de jurer en "four letter words" dont la langue française n'est pourtant pas dépourvue ou d'autres, ce forum en est témoin, qui se croient tenus d'utiliser un mot anglais parfaitement dépourvu d'intérêt en l'espèce ("game", "screen",...).
1
GePor Messages postés 4 Date d'inscription mercredi 27 avril 2022 Statut Membre Dernière intervention 27 avril 2022 > brucine Messages postés 14307 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 24 avril 2024
27 avril 2022 à 12:55
Pour recueillir des avis je devais demander, et n'ayant pas d'autres endroits pour le faire j'utilise les forums. Je sais que l'échantillon restera très petit et subjectif, mais ce que j'ai besoin de comprendre à peu près c'est si l'argot, le verlan, etc. est toujours utilisé. Il s'agit pas d'un doctorat ou master, donc il suffit d'échanger des avis comme celui-ci. Merci encore pour votre réponse, pour moi est très utile.
0
Xileh Messages postés 19010 Date d'inscription dimanche 10 janvier 2016 Statut Modérateur Dernière intervention 24 avril 2024 6 291
27 avril 2022 à 16:35
Bonjour,

Dans l'ensemble j'aurai tendance à partager l'avis (et les habitudes de brucine).

Je rejette fermement les termes "anglais" qui ne sont utilisés que pour "être dans le coup" ... (exemple typique dans les pubs et dans un langage se voulant "branché".... ) - Par-contre les termes entrés de longue date dans le langage courant et n'ayant pas de traduction "simple" et claire en Français, ne m'insupportent pas....

Dans un langage familier, j'utilise -pour plaisanter, un peu d'argot... et, même de temps à autre des termes de.... patois
Mais, surtout pour ce dernier, selon à qui je m'adresse, je "traduis" dans le même temps l'expression... en fonction de réaction(s) plus ou moins dubitative(s) ;-)
Quand au verlan... c'est plus rare, sauf si parfois un contresens ou un jeu de mot peut-être "exploité"... là aussi humoristiquement...

De fait, qu'il s'agisse de jeune ou de nettement moins jeunes (à 62 ans je suis plutôt dans cette dernière catégorie....) le langage utilisé devrait-être adapté à qui l'on s'adresse, dans quelles circonstances, avec quel degré de familiarité, selon la concision attendue... Bref.. la langue est assez riche pour permettre tant des fantaisies que la rigueur académique...

Déjà à l'oral, mais plus encore à l'écrit, ce que je déplore surtout (outre les fautes altérant le sens et dépassant la simple faute d’inattention dont je ne suis pas exempt... ) c'est la pauvreté du vocabulaire utilisé.... et pire encore (si c'est possible) le mésusage de termes dont le sens en est dévoyé !....
(Il n'est qu'à voir par-exemple la perte de sens quasi absolue du mot "ami" dans les réseaux (dits) sociaux... )




1
Xileh Messages postés 19010 Date d'inscription dimanche 10 janvier 2016 Statut Modérateur Dernière intervention 24 avril 2024 6 291
27 avril 2022 à 16:39
J'ajoute, que je déplace ta question dans le sous-forum "loisirs/divertissements" qui est le moins mal adapté sur le site tout de même essentiellement orienté "high-tech"....

;-)
1
GePor Messages postés 4 Date d'inscription mercredi 27 avril 2022 Statut Membre Dernière intervention 27 avril 2022
27 avril 2022 à 19:18
Merci pour votre réponse! Très clair et complet ! :)
0
ArtemisDemolorzens Messages postés 4 Date d'inscription vendredi 29 avril 2022 Statut Membre Dernière intervention 14 juin 2022
Modifié le 29 avril 2022 à 19:09
Bonjour,

Utilisez –vous les expressions verlanisées et argotiques ? Par exemple t'es queblo, t'es relou ecc...
Non. Mais mon fils le fait.

Je pense qu’il y a des expressions du registre familier qui se sont déjà installées dans le registre courant (comme p.e. : potes, mec, gamins, bosser...etc.)
Dans le langage courant, oui. Mais ce sont quand même des mots qu'on évitera d'utiliser avec certaines personnes. On ne parle pas avec son chef ou son patron comme avec ses amis et sa famille.
J'emploie des mots argotiques, même des mots vulgaires, ainsi que des helvétismes (puisque je suis suisse et que je vis en Suisse).

Utilisez-vous leas anglicismes?
Je les évite autant que possible.

Connaissez-vous le terme franglais?
Oui, depuis longtemps. J'ai même dans ma bibliothèque un livre (hérité de mes parents) qui traite du sujet et a été édité en 1964 ! :-)


Oui, non? Selon vous l'anglais est une menace pour la langue française?

Pour moi oui, c'est une menace.
Le problème est que depuis quelques décennies, nous assistons à un apport massif de mots anglais, même quand il existe des termes parfaitement adéquats et précis en français. Et ça ne va que dans ce sens.
De plus en plus de mots passe-partout sont employés à tort et à travers, souvent par paresse, éclipsant toute une palette de synonymes et de nuances (par exemple "réaliser" dans le sens atténué de "se rendre compte, s'apercevoir" ou "futur" quand on devrait dire "avenir").
Ce qui est plus grave que de simples emprunts, c'est l'introduction d'éléments de syntaxe anglaise (et la plupart des gens ne se rendent même pas compte que ce n'est pas du français) comme "en charge de", "ces derniers trois jours", "entrer et sortir de la maison", etc.). Même le Festival de jazz de Montreux s'appelle maintenant "Montreux jazz festival" ! ;-)
Oui, les langues évoluent, mais le français est en train de dégénérer. Les fautes d'orthographe, de conjugaison et de grammaire les plus grossières se répandent de plus en plus, le vocabulaire s'appauvrit, de plus en plus de gens font des fautes dans les médias, y compris la radio et la télévision. Et là, je ne parle pas du passant qu'on interroge dans la rue, mais des journalistes et autres professionnels. On en entend également dans le doublage de films et séries étrangers.
À propos de la menace que peut représenter cette pression de l'anglomanie sur le français, je vous recommande de lire un ou deux ouvrages de Claude Hagège.
Je crois que nous sommes en train de laisser s'installer une forme de colonisation linguistique et culturelle anglo-américaine. Si vous allez sur des sites d'écriture pour écrivains en herbe et auteurs plus ou moins confirmés, vous pourrez constater que pour écrire en français, de nombreuses personne se gavent de littérature, films et séries anglophones. Beaucoup de gens, grâces aux productions Hollywoodiennes, en savent plus sur les systèmes judiciaire, politique et de santé américains que sur ceux de leur propre pays. (Mais là, on s'éloigne des questions de langue...)
0
brucine Messages postés 14307 Date d'inscription lundi 22 février 2021 Statut Membre Dernière intervention 24 avril 2024 1 813
29 avril 2022 à 19:36
Oui et non,

En français aussi, et si j'ose, on parle javanais par exemple en solutionnant au jour d'aujourd'hui: facilité (haro sur les verbes du 3ème groupe) ou effet de Panurge.

Ce n'est pas directement la langue anglaise qui est une menace; la langue est comme je l'ai illustré vivante et il ne viendrait l'idée à personne (sauf peut-être les Québecois mais qui ne font pas mieux en traduisant littéralement l'américain) de parler d'autre chose que de barbecue (je sais, les américains l'ont eux-mêmes piqué aux amérindiens) ou de van (que l'on ne me fasse pas dire qu'il convient de rôtir les chevaux à la broche...).

Le problème est bel et bien l'utilisation immodérée qui relève d'une adoration irréfléchie de tout ce qui est américain ou, un peu sur le même concept, de l'idée que la terminologie améliorerait forcément la marchandise (par exemple, le fait que les écoles de commerce soient toutes devenues des Business Schools est destiné à faire croire qu'elles ont sous cette désignation une utilité dont chacun sait qu'elle n'existe pas dans notre langue maternelle).
0