Vidéo MKV converti en AVI
lacastille
Messages postés
14
Date d'inscription
Statut
Membre
Dernière intervention
-
lacastille Messages postés 14 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
lacastille Messages postés 14 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonjour,
J'ai converti un film MKV,langue français,sans soustitre,je le converti,en AVI,il devient en VOSTFR ?????
Jutilise Format Factory
Est il possible de l'avoir en VF
J'ai converti un film MKV,langue français,sans soustitre,je le converti,en AVI,il devient en VOSTFR ?????
Jutilise Format Factory
Est il possible de l'avoir en VF
A voir également:
- Vidéo MKV converti en AVI
- Montage video windows - Guide
- Comment télécharger une vidéo youtube - Guide
- Mkv merge - Télécharger - Montage & Édition
- Nommez une application d'appel vidéo ou de visioconférence - Guide
- Convertir avi en mp4 - Télécharger - Conversion & Codecs
6 réponses
Tout à fait.
Le souci est que dans le fichier MKV, les sous-titres sont sur une piste indépendante. Il faut donc les extraire via l'utilitaire "MKVExtractGUI2.exe".
Après 2 possibilités :
- soit tu les intègres dans ton AVI,
- soit tu conserves le fichier SRT associé à ton AVI.
Le souci est que dans le fichier MKV, les sous-titres sont sur une piste indépendante. Il faut donc les extraire via l'utilitaire "MKVExtractGUI2.exe".
Après 2 possibilités :
- soit tu les intègres dans ton AVI,
- soit tu conserves le fichier SRT associé à ton AVI.
Merci pour votre réponse ,je ne suis pas trés douée en informatique, je ne sais pas si j'ai bien compris
Je vais faute de mieux, conserver le fichier SRT associé à mon AVI.
Ce que je ne pige pas ,c'est pourquoi le film en MKV,à la lecture,sur mon ordi la langue est le français ,il n'y a aucun sous titres ,ce qui était trés bien,mais c'est pour lire sur un DVD de salon qui ne lit pas le MKV,donc obligé de le convertir.
Je ne comprends pas qu'aprés la convertion,en AVI,la langue est l'anglais avec sous titres français.
Je vais faute de mieux, conserver le fichier SRT associé à mon AVI.
Ce que je ne pige pas ,c'est pourquoi le film en MKV,à la lecture,sur mon ordi la langue est le français ,il n'y a aucun sous titres ,ce qui était trés bien,mais c'est pour lire sur un DVD de salon qui ne lit pas le MKV,donc obligé de le convertir.
Je ne comprends pas qu'aprés la convertion,en AVI,la langue est l'anglais avec sous titres français.
Votre MKV doit comporter plusieurs pistes :
piste 1 = vidéo,
piste 2 = audio anglais
piste 3 = audio français
piste 4 = sous-titres français
Par défaut, votre conversion en fichier avi prend les 2 premières pistes.
piste 1 = vidéo,
piste 2 = audio anglais
piste 3 = audio français
piste 4 = sous-titres français
Par défaut, votre conversion en fichier avi prend les 2 premières pistes.
Ok
D'aprés vos infos, je dirais que j'ai :
En avi j'ai la piste 1= video
piste 2= audio anglais
et aussi piste 4= sous titres français
C'est possible d'avoir que la piste 1 et piste 3 ,si oui ,il doit falloir etre trés douée,je veux bien essayer,j'aime apprendre,mais il me faudrait avoir un tuto,
connaissez vous un site qui peut l'expliquer
svp merci
D'aprés vos infos, je dirais que j'ai :
En avi j'ai la piste 1= video
piste 2= audio anglais
et aussi piste 4= sous titres français
C'est possible d'avoir que la piste 1 et piste 3 ,si oui ,il doit falloir etre trés douée,je veux bien essayer,j'aime apprendre,mais il me faudrait avoir un tuto,
connaissez vous un site qui peut l'expliquer
svp merci
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question