Création d'une astuce pour l'installation de "htop"
Résolu
Judge_DT
Messages postés
29395
Date d'inscription
vendredi 5 février 2010
Statut
Modérateur
Dernière intervention
23 octobre 2021
-
23 avril 2015 à 00:18
noctambule28 Messages postés 31937 Date d'inscription samedi 12 mai 2007 Statut Webmaster Dernière intervention 13 février 2022 - 24 avril 2015 à 14:54
noctambule28 Messages postés 31937 Date d'inscription samedi 12 mai 2007 Statut Webmaster Dernière intervention 13 février 2022 - 24 avril 2015 à 14:54
1 réponse
noctambule28
Messages postés
31937
Date d'inscription
samedi 12 mai 2007
Statut
Webmaster
Dernière intervention
13 février 2022
2 858
23 avril 2015 à 10:32
23 avril 2015 à 10:32
Salut,
Peut-être juste expliquer à quoi sert l'utilitaire et libre à toi de détailler son utilisation. (ça peut faire une seconde astuce éventuellement avec un lien à la fin de celle-ci).
Tu sembles au point coté syntaxe pour la faq ; juste le TOC qui remplace automatiquement le sommaire
__TOC__
Donc, nous te laissons mettre cela dans la faq.
Merci
Peut-être juste expliquer à quoi sert l'utilitaire et libre à toi de détailler son utilisation. (ça peut faire une seconde astuce éventuellement avec un lien à la fin de celle-ci).
Tu sembles au point coté syntaxe pour la faq ; juste le TOC qui remplace automatiquement le sommaire
__TOC__
Donc, nous te laissons mettre cela dans la faq.
Merci
23 avril 2015 à 12:09
Merci bien !
J'ai ajouté une petite explication sur l'utilité de htop au début de l'article.
Pour ce qui est de son utilisation détaillée c'était prévu de faire un autre article l'expliquant en détail.
Pour la balise TOC, je ne le savais pas, mais merci ! Celle ci ne figurait pas sur le lien que j'avais eu concernant la syntaxe de rédaction mais je note. (Cf : https://www.commentcamarche.net/infos/25911-ccm-astuces-et-conseils-pour-la-redaction/
bon appétit au passage !
23 avril 2015 à 12:28
C'est ici pour le TOC
Bon appétit également.
Modifié par Judge_DT le 24/04/2015 à 13:42
J'ai jeté un petit coup d'oeil sur les versions traduites et... La version italienne a à priori quelques soucis sur des balises et des sauts de ligne qui ne sont pas fais dû aux puces devant je suppose, par conséquent les commandes deviennent erronées ou la balise mal interprété.
Y a t-il une procédure ou autre pour ce genre de rectification inter-langue?
24 avril 2015 à 14:26
Tu as tout à fait le droit de faire les corrections appropriées, ton statut te le permets.
Par contre, sur ce coup, je te demanderai de ne pas le faire ; en effet, j'ai prévenu le responsable édito du site italien pour qu'il regarde et il va voir avec celle qui a fait la traduction et corriger les erreurs ensemble. (et la briffer pour éviter que ça ne se reproduise (ça ne fait pas longtemps qu'elle fait cela))
Modifié par Judge_DT le 24/04/2015 à 14:46
J'ai juste rectifié une légère erreur de frappe sur la version FR et j'ai reporté la même correction sur la version anglais (une erreur plutôt technique, sur le nom du fichier à décompresser) par contre.
Pour ce qui de la version italienne, pas de problème. J'ai juste remonté l'information histoire que ça soit vu assez rapidement. ;-)