Besoin d'aide pour traduire un court texte

Résolu/Fermé
MrTraan - Modifié par Pierrecastor le 18/05/2013 à 13:52
Depanne76 Messages postés 554 Date d'inscription samedi 20 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 8 novembre 2013 - 18 mai 2013 à 20:28
Bonjour,

J'ai besoin de traduire un texte mais je n'y arriverais probablement pas. JE solicite donc votre aide.(ce qui est en italique est en gros ce qui est déja traduit)
-
Y eso con la Emocion Maquina 2013. Cette machine agit sur vos neurones pour changer votre humeur et celle des autres en celle voulue. Achetez maintenant et devenez celui que vous souhaitez!
-
Voila c'est tout j'espère que vous me répondrez vite car j'ai besoin de ce texte pour très bientôt.

Merci d'avançe



A voir également:

4 réponses

Depanne76 Messages postés 554 Date d'inscription samedi 20 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 8 novembre 2013 69
18 mai 2013 à 13:58
Salut,
Espagnol : " Y eso con la Emocion Maquina 2013. Esta máquina actúa en el cerebro para cambiar su estado de ánimo y la de otros que deseaban. Cómpralo ahora y lo convierte en lo que quieras! "
1
Tu ne peux pas savoir a quel point je te suis reconaissant! Merci beaucoup!
0
Depanne76 Messages postés 554 Date d'inscription samedi 20 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 8 novembre 2013 69
18 mai 2013 à 16:11
;) ce sont mes origines si tu as besoin n'hésite pas bonne journée .
0
J'avoue que ca me ferait plaisir de savoir ces mots là (a l'impératif):
- Enlaidis-toi
- Sens toi heureux
0
Depanne76 Messages postés 554 Date d'inscription samedi 20 avril 2013 Statut Membre Dernière intervention 8 novembre 2013 69
Modifié par Depanne76 le 18/05/2013 à 20:32
lol bizarre tes question, sens toi heureux = Te siente feliz après enlaidis toi en espagnol sa se traduit pas trop se serai te défigurer => que Desfigurado , c'est un peu la meme chose après dire tu es laid c'est eres feo sinon se defigurer sois meme ce serai desfigurado mismo

Pourquoi faire compliquer alors qu'on peut faire simple. ;)
0