Le chant des partisans
Résolu
Orianne04
Messages postés
2
Date d'inscription
Statut
Membre
Dernière intervention
-
Orianne04 Messages postés 2 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Orianne04 Messages postés 2 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonjour,
Je voulais savoir si le chant des partisans était une chanson ou une poésie? Car je veux la prendre pour mon oral d'histoire des arts mais il faut déjà que je sache entre les deux. Merci
Je voulais savoir si le chant des partisans était une chanson ou une poésie? Car je veux la prendre pour mon oral d'histoire des arts mais il faut déjà que je sache entre les deux. Merci
A voir également:
- Le chant des partisans
- Télécharger chant oiseaux mp3 gratuit ✓ - Forum Audio
- Telecharger chant chardonneret mp3 gratuit ✓ - Forum Téléchargement
- Chant de noel maman j'ai raté l'avion ✓ - Forum Cinéma / Télé
- Chant*# - Guide
- Ampli pour micro chant ✓ - Forum Audio
2 réponses
Bonjour
C'est une chanson.
Le texte original de Anna Marly est en russe.
Elle a écrit la musique.
Le texte de la version française très connue sera écrit par joseph kessel et Maurice Druon et présenté d'abord à Anna Marly. Le manuscrit est classé monument Historique.
« De forêt en forêt / La route longe / Le précipice
Et loin tout là-haut / Quelque part vogue la lune / Qui se hâte
Nous irons là-bas / Où ne pénètre ni le corbeau / Ni la bête sauvage
Personne, aucune force / Ne nous soumettra / Ne nous chassera
Vengeurs du peuple / Nous mettrons en pièces / La force mauvaise
Dût le vent de la liberté / Recouvrir / Aussi notre tombe...
Nous irons là-bas / Et nous détruirons / Les réseaux ennemis
Qu'ils le sachent, nos enfants / Combien d'entre nous sont tombés / Pour la liberté ! »
Puis, la BBC passe la musique sans paroles, et le texte français est amené en France par Emmanuel d'Astier, publié dans les Cahiers Clandestins et diffusé par tous les moyens (parachuté par les avions anglais) .
C'est une chanson.
Le texte original de Anna Marly est en russe.
Elle a écrit la musique.
Le texte de la version française très connue sera écrit par joseph kessel et Maurice Druon et présenté d'abord à Anna Marly. Le manuscrit est classé monument Historique.
« De forêt en forêt / La route longe / Le précipice
Et loin tout là-haut / Quelque part vogue la lune / Qui se hâte
Nous irons là-bas / Où ne pénètre ni le corbeau / Ni la bête sauvage
Personne, aucune force / Ne nous soumettra / Ne nous chassera
Vengeurs du peuple / Nous mettrons en pièces / La force mauvaise
Dût le vent de la liberté / Recouvrir / Aussi notre tombe...
Nous irons là-bas / Et nous détruirons / Les réseaux ennemis
Qu'ils le sachent, nos enfants / Combien d'entre nous sont tombés / Pour la liberté ! »
Puis, la BBC passe la musique sans paroles, et le texte français est amené en France par Emmanuel d'Astier, publié dans les Cahiers Clandestins et diffusé par tous les moyens (parachuté par les avions anglais) .