Bon correcteur grammatical,orthographe.....

Résolu
yohann -  
 yohann -
Bonjour,
je fais pas mal de traduction de texte avec free translator maisq le hic c'est qu'il traduit mot à mot et souvent les phrases traduitent n'ont pas de sens et parfois même des mots ou des articles(le,la,du,des...)sont oubliés!!
connaissez vous un bon outil pour corriger automatiquement ces erreurs???pour enfin retrouver des phrases ayant du sens
Merci d'avance
Configuration: Windows Vista Internet Explorer 7.0

9 réponses

  1. The Braveheart Messages postés 4377 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   1 334
     
    Yohann,
    je comprend le problème parfaitement.
    Malheureusement, moi qui suis anglophone (from Scotland) je n'ai jamais trouvé un traducteur parfait.
    Il te traduira toujours mot à mot sans jamais tenir compte du contexte; or cela est important avec les idioms et phrasal verbs .
    Pour moi le meilleur est encore Babylon mais il est payant.
    http://traduction.babylon.com/
    2
  2. Antoine47 Messages postés 1748 Statut Membre 156
     
    moi je connait Bon patron

    https://bonpatron.com/
    0
    1. yohann
       
      merci mais la version gratuite est limitée à 250 mots,c'est un peu court pour moi :(
      0
  3. Derice Messages postés 1359 Statut Membre 218
     
    Celui la est plutôt pas mal:

    https://translate.google.com/
    0
    1. yohann
       
      merci mais le résultat est le même qu'avec free translator qui utilise le traducteur google lui aussi,donc résultat peu enthousiasmant :(
      0
  4. The Braveheart Messages postés 4377 Date d'inscription   Statut Contributeur Dernière intervention   1 334
     
    Bonjour yohann,

    En voici un très complet
    https://ultralingua.com/onlinedictionary/

    Another one very interesting
    https://www.thefreedictionary.com

    Good Luck and Enjoy!

    The Braveheart
    0
    1. yohann
       
      thanks,but i search to translate subtitles and not words(a text with 97000 words)
      Merci,mais je souhaite traduire des sous titres et non des mots(un texte d'environ 97000 mots)
      0
  5. Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

    Posez votre question
  6. mandrake.linux79 Messages postés 2055 Statut Contributeur 184
     
    reverso est bien
    0
    1. yohann
       
      merci mais à priori c'est surtout pour traduire des textes courts,et je cherche à traduire des sous titres soit environ 97000 mots :(
      0
  7. mandrake.linux79 Messages postés 2055 Statut Contributeur 184
     
    ya voilàtraduction mais c'est bof ! ou sinon ya le dico
    0
  8. mandrake.linux79 Messages postés 2055 Statut Contributeur 184
     
    The Braveheart, tu as raison, aucun correcteur ne peut être parfait...a part nous même
    0
  9. Derice Messages postés 1359 Statut Membre 218
     
    Il y a un traducteur intégré à WORD à partir de la version 2003 qui permet de traduire de gros texte mais reste toujours approximatif. Après c'est à toi de reformuler le reste.
    0
  10. mandrake.linux79 Messages postés 2055 Statut Contributeur 184
     
    résolu ?
    0
    1. yohann
       
      résolu oui et non,à priori il n'existe aucun traducteur fiable à 100% donc déçu de n'avoir pu trouver ce que je cherchais,mais bon on fera avec
      0